<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-31644167</id><updated>2011-04-22T05:14:44.914+09:00</updated><title type='text'>Lingua Akademeia Business Report　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　ﾘﾝｶﾞ･ｱｶﾃﾞﾒｲｱ･ﾋﾞｼﾞﾈｽ･ﾚﾎﾟｰﾄ</title><subtitle type='html'></subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://linguaakademeia.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/31644167/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://linguaakademeia.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><author><name>Dr. Lingua</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09145419639641491666</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='22' height='32' src='http://www16.plala.or.jp/lingua_akademeia/200703151326000.jpg'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>52</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-31644167.post-5240178650741203418</id><published>2007-04-19T23:51:00.000+09:00</published><updated>2007-04-19T23:55:59.371+09:00</updated><title type='text'>アドレス移転のお知らせ</title><content type='html'>Lingua Akademeia Business Report は、本日より以下のアドレスへ移転致しました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://lingua-akademeia.seesaa.net/"&gt;http://lingua-akademeia.seesaa.net/&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;引き続き、どうぞ宜しくお願い致します！&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/31644167-5240178650741203418?l=linguaakademeia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://linguaakademeia.blogspot.com/feeds/5240178650741203418/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=31644167&amp;postID=5240178650741203418' title='2 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/31644167/posts/default/5240178650741203418'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/31644167/posts/default/5240178650741203418'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://linguaakademeia.blogspot.com/2007/04/blog-post_19.html' title='アドレス移転のお知らせ'/><author><name>Dr. Lingua</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09145419639641491666</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='22' height='32' src='http://www16.plala.or.jp/lingua_akademeia/200703151326000.jpg'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-31644167.post-1488794664329713217</id><published>2007-04-16T21:42:00.000+09:00</published><updated>2007-04-17T00:30:52.231+09:00</updated><title type='text'>映画『ホリデイ』を観て...</title><content type='html'>　昨日、映画『ホリデイ』を観てきました。オリジナル・タイトルもそのままズバリ『The Holiday』です。今月上旬には結構テレビでCMが流れていましたので、ご存知の方も多いと思いますが、キャメロン・デアス、ケイト・ウィンスレット、そしてジュード・ロウが出演している映画です。メインキャストが皆、私のお気に入りの役者さんだったので、それぞれがどんな風に関わり合いながら演じてくれるのだろうかとワクワクしていました。&lt;br /&gt;　それに私、ジュード・ロウのファンなんです。数年前に彼がニコール・キッドマンと共演した『コールド　マウンテン』をオーストラリア人の同僚と一緒に見に行ったのですが、彼女がジュード・ロウを画面に観るなり「ねえ、彼って素敵ね！セクシーだし！」と私に耳打ちしてきました。私も同感で、大きく頷いたのを覚えています。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　さて、この『ホリデイ』ですが、キャメロン・デアス演じるアメリカ、ロサンジェルス在住のアマンダと、ケイト・ウィンスレット演じるイギリス、サリー（ロンドン郊外）在住のアイリスが、ホーム・エクスチェンジ（Home-Exchange）をすることに...　条件の合う者同士が休暇中に家も車も交換する、それがホーム・エクスチェンジ！　そして、お互い失恋を癒す２週間の休暇だったのに、お互いに新たな恋が生まれてしまうというハッピーエンドなラブコメディです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　舞台はアメリカとイギリスだったわけですが、ケイト・ウィンスレットもジュード・ロウもイギリス出身で、この映画の中でもイギリス人を演じているにも拘らず、いわゆる典型的なイギリス英語を話していないのは、やはりハリウッド映画だからでしょうか。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　ロスに着いたアイリスは、ひょんなことから近くに住む９０歳の元脚本家のアーサーと知り合いになり、ディナーを一緒にするシーンがあります。アイリスは失恋して休暇でロスにやってきたことを告げると、アーサーはアイリスを振った相手に対してこう言っていました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　&lt;span style="color:#ff6600;"&gt;「He is schmuck.」&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　確か、テロップには「彼はまぬけだよ。」と出ていたように思います。あまり字幕を観ていないので定かではないのですが...　&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　実は、この‘&lt;span style="color:#3366ff;"&gt;schmuck&lt;/span&gt;’（シュマック）という言葉は、偶然にもその週のビジネスマン対象の実践英会話クラスで取り上げた言葉だったのです。私にとってはとてもタイムリーな言葉でしたが、アメリカではよく使われるスラングらしいので、きっと他の映画などでも頻繁に登場している言葉かもしれませんね。‘&lt;span style="color:#3366ff;"&gt;schmuck&lt;/span&gt;’は「馬鹿者、まぬけ」という意味です。&lt;br /&gt;　この言葉はイディッシュ語（Yiddish）というヘブライ語から影響を受けた、ドイツ語の方言の１つで、東欧のユダヤ人が話す言葉だそうです。２０世紀中にイディッシュ語を話す数十万人がアメリカに移住したことから、スラングとして自然に定着したようです。&lt;br /&gt;　&lt;br /&gt;　ちなみに、そのほかのメジャーになったイディッシュ語もご紹介しておきましょう。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　　&lt;span style="color:#3366ff;"&gt;schlep&lt;/span&gt;（シュレップ）：　のろのろ動く；うろつく；ぶらぶらする(around)&lt;br /&gt;　　　　　　　　　　　　　　　 苦労して運んだり引きずったりすること&lt;br /&gt;　　　　　　　　　　　　　　　 まぬけ, どじな男&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　　&lt;span style="color:#3366ff;"&gt;klutz&lt;/span&gt;（クラッツ）：不器用な人, どじ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　「The Holiday」は、生きた英語を学ぶには映画を観るのがいちばんなんじゃないか、と実感させられた作品でした。仕事と思って映画を観ているわけでは無いのですが、いつの間にか『これは授業で取り上げてみよう』とか『今度はこれを教材にしよう』なんて考えながら映画を観ていたりするわけです。これってもう職業病ですね！&lt;br /&gt;　そんな私から最後に一言。生活レベルの語彙や表現を身に付けるには、ラブコメディがお勧めです！シナリオ本も入手し易いですし、セリフを暗記するぐらい何度も映画を観れば、絶対自分のものになりますよ！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　&lt;br /&gt;　↓ブログランキングに参加しています。共感して頂けましたら、クリックをお願い致します。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://english.blogmura.com/in/068717.html"&gt;&lt;img height="33" alt="にほんブログ村 英語ブログへ" src="http://english.blogmura.com/img/english100_33.gif" width="100" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/31644167-1488794664329713217?l=linguaakademeia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://linguaakademeia.blogspot.com/feeds/1488794664329713217/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=31644167&amp;postID=1488794664329713217' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/31644167/posts/default/1488794664329713217'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/31644167/posts/default/1488794664329713217'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://linguaakademeia.blogspot.com/2007/04/blog-post_16.html' title='映画『ホリデイ』を観て...'/><author><name>Dr. Lingua</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09145419639641491666</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='22' height='32' src='http://www16.plala.or.jp/lingua_akademeia/200703151326000.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-31644167.post-3429018078149161020</id><published>2007-04-08T23:05:00.000+09:00</published><updated>2007-04-09T01:22:20.257+09:00</updated><title type='text'>about Easter （イースターについて）</title><content type='html'>　　　　　　　　　&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_hJKVvLQcpN4/Rhj3MWtVX7I/AAAAAAAAAAk/DiWTnzFbrWE/s1600-h/200704030135000.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5051058773722226610" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; CURSOR: hand" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_hJKVvLQcpN4/Rhj3MWtVX7I/AAAAAAAAAAk/DiWTnzFbrWE/s200/200704030135000.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;　　　　　　　&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_hJKVvLQcpN4/Rhj29mtVX4I/AAAAAAAAAAM/C984oj1gDEs/s1600-h/200704030134000.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5051058520319156098" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; CURSOR: hand" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_hJKVvLQcpN4/Rhj29mtVX4I/AAAAAAAAAAM/C984oj1gDEs/s200/200704030134000.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;　　　　　　　　　&lt;br /&gt;　先日、アメリカから小包が届きました。送り主はこのブログでも度々ご登場頂いている アメリカ在住のお友達からでした。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　いそいそと開けてみると、中身はイースターエッグに見立てたチョコレートや可愛らしいヒヨコのお菓子たちです。 　日本ではあまり手に入らないものばかりで、思わず何枚も写真を撮ってしまいました！　ひとつひとつクローズアップして撮った写真もアップしてみました。特に、ヒヨコのお菓子が愛らしい...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_hJKVvLQcpN4/Rhj3I2tVX6I/AAAAAAAAAAc/kPgzx3LbKD0/s1600-h/200704030137000.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5051058713592684450" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; CURSOR: hand" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_hJKVvLQcpN4/Rhj3I2tVX6I/AAAAAAAAAAc/kPgzx3LbKD0/s200/200704030137000.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_hJKVvLQcpN4/Rhj3EmtVX5I/AAAAAAAAAAU/bstxAoNApN0/s1600-h/200704030136000.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5051058640578240402" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; CURSOR: hand" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_hJKVvLQcpN4/Rhj3EmtVX5I/AAAAAAAAAAU/bstxAoNApN0/s200/200704030136000.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt; 　さて今年２００７年のイースターは、本日４月８日だったわけですが、クリスチャンでもない限り殆どの方はご存知無かったのではないでしょうか？ &lt;p&gt;　Easter（イースター）とは、イエス・キリストが人間の罪を背負い十字架にかけられて亡くなった３日後に甦ったことを祝う復活祭です。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;　クリスマスやバレンタイン、ハロウィンなどのイベントに比べて、イースターは全く日本に定着していないように思えるのですが...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;　実は今日、私は横浜に行っていたのですが、イースターのディスプレイがされているショーウィンドーなどひとつも見かけません。もちろん街中で、イースターの「イ」の字も聞きません。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;　いつもこの時期になると、「どうしてイースターは日本ではあまり馴染みがないのだろう」とずっと不思議に思っていたので、今回は私の独断でその秘密に迫りたいと思います。イースターは、「春分の日の後の最初の満月の次の日曜日」と定められている為、毎年日付が変わります。つまり実際には、３月２２日から４月２５日の間のいずれかの日曜日となるわけです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;■原因その１　&lt;br /&gt;　 毎年、日付が変わる移動祝祭日であるため、そのような慣習がない日本では定着しづらいのではないか？&lt;br /&gt;　&lt;br /&gt;■原因その２&lt;br /&gt;　 ちょうど日本の年度切り替えの繁忙期に当たり、行事として定着しないのではないか？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;■原因その３&lt;br /&gt;　 イエス・キリストの復活を祝うという宗教色が強いコンセプトが、日本人には受け入れがたいのではないか？&lt;br /&gt;　 これがクリスマスやバレンタインのように、聖人たちの誕生日を家族や友人たちと一緒に祝うという慣習があると、「和を以って尊しとなす」日本人にとっては一気に受け入れ易くなるのではないでしょうか？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　さて、私の独断と偏見?!はいかがでしたでしょうか？　「これぞ！」というようなご意見がありましたら、是非教えて下さい！イースターの知名度の無さとは反対に、カボチャで作るジャコランタンやお化けがトレードマークのハロウィンがどうしてあんなに人気があるのかしら？何故かイースターとハロウィンを比べていつも頭を抱えている私です。ある特定の行事や慣習に対する人気の秘密は、人間心理を見抜かなくては答えを導き出せないような気がします。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;↓ブログランキングに参加しています。共感して頂けましたら、クリックをお願い致します。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://english.blogmura.com/in/068717.html"&gt;&lt;img height="33" alt="にほんブログ村 英語ブログへ" src="http://english.blogmura.com/img/english100_33.gif" width="100" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/31644167-3429018078149161020?l=linguaakademeia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://linguaakademeia.blogspot.com/feeds/3429018078149161020/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=31644167&amp;postID=3429018078149161020' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/31644167/posts/default/3429018078149161020'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/31644167/posts/default/3429018078149161020'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://linguaakademeia.blogspot.com/2007/04/about-easter.html' title='about Easter （イースターについて）'/><author><name>Dr. Lingua</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09145419639641491666</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='22' height='32' src='http://www16.plala.or.jp/lingua_akademeia/200703151326000.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_hJKVvLQcpN4/Rhj3MWtVX7I/AAAAAAAAAAk/DiWTnzFbrWE/s72-c/200704030135000.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-31644167.post-7753960127649566897</id><published>2007-04-02T00:24:00.000+09:00</published><updated>2007-04-02T02:17:00.022+09:00</updated><title type='text'>花の名前</title><content type='html'>　４月ですね！今年ほど春を実感している年は今まで無かったような気がします。と言うのも、基本的に私は春が嫌いだったからです。秋のようなスカッとした天候が好きな私には、春の暖かさはモヤモヤした感じでどうもすっきりしないのです。『春はボヤボヤした感じで、嫌い。』なんて言っていたくらいでした。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　NPOで起業して初めての春を迎え、今年は私なりに春を満喫しています。多分、会社勤めをしていた時と違って、時間にゆとりが出来たからだと思います。今までは季節の移ろいにかなり鈍感でした。否、そんな気持ちになれなかったという方が正しいかもしれません。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　つい最近まで桜の開花予想でマスコミ各社がかなりヒートアップしていましたが、そのお陰で桜の花に注目するようになりました。場所にもよると思いますが、私がよく観ている千波湖の桜はよく咲いているもので３分咲きといったところでしょうか。携帯カメラで桜の花を撮影している方の姿もよく見かけるようになりました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　日本人にとって桜はきっと特別な花なのでしょうね。パッと咲いて、パッと散る。そこには『終わりの美学』があるように思います。武士道にも通じる潔さなのでしょうか...　&lt;br /&gt;　&lt;br /&gt;　せっかく桜の話をしてきたので、桜に関する英単語をいくつかご紹介させて頂きます。桜はもちろん英語で &lt;span style="color:#ff6666;"&gt;‘cherry blossom’ &lt;/span&gt;ですが、では花見時は何というのでしょう。答えは &lt;span style="color:#ff6666;"&gt;‘the cherry blossom season’ &lt;/span&gt;です。お花見 &lt;span style="color:#ff6666;"&gt;‘flower viewing’ &lt;/span&gt;には、花見酒 &lt;span style="color:#ff6666;"&gt;‘sake drunk under the cherry blossoms’ &lt;/span&gt;は欠かせませんね！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　さて、小学生クラスでは、好きなものを『I like ... 』で表現するというアクティビティを遣っていたので、花の名前を教えてそれらを使って好きな花を英語で答えて貰おうとしたのですが、男の子が多いクラスでは案の定全く乗ってきません。反対に、女の子だけのクラスでは前屈みになって絵カードを食い入るように眺めながら、英語で何と言うのか私の声に聞き入っていました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　花の名前と言われて、「桜、菊、バラ...」くらいしか出てこない男性は多いのではないでしょうか。花の名前をスラスラと言える男性って素敵ですよね。是非、ウチの教室の男の子たちには英語でも花の名前をスマートに言えるカッコイイ男性になって欲しいと密かに企んでいるのですが...　道のりはまだまだ遠いようです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　今回子供たちに教えた英語の花の名前は以下のようなものです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　桜： cherry blossom&lt;br /&gt;　タンポポ： dandelion&lt;br /&gt;　水仙： narcissus&lt;br /&gt;　ヒヤシンス：　hyacinth&lt;br /&gt;　シクラメン： cyclamen&lt;br /&gt;　すずらん： lily of the valley&lt;br /&gt;　スイートピー： sweet pea&lt;br /&gt;　カーネーション： carnation&lt;br /&gt;　朝顔： morning glory&lt;br /&gt;　コスモス： cosmos&lt;br /&gt;　チューリップ： tulip&lt;br /&gt;　あじさい： hydrangea&lt;br /&gt;　百合： lily&lt;br /&gt;　ひまわり： sunflower&lt;br /&gt;　バラ： rose&lt;br /&gt;　パンジー： pansy&lt;br /&gt;　菊： chrysanthemum&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　&lt;br /&gt;　子供たちはタンポポの英語名 ‘dandelion’ を ‘dandy lion (ダンディ･ライオン)’ だと勘違いして大笑いしていました。きっと彼らは、タンポポだけは絶対に忘れないでしょうね。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　&lt;br /&gt;　↓ブログランキングに参加しています。共感して頂けましたら、クリックをお願い致します。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://english.blogmura.com/in/068717.html"&gt;&lt;img height="33" alt="にほんブログ村 英語ブログへ" src="http://english.blogmura.com/img/english100_33.gif" width="100" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;　&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/31644167-7753960127649566897?l=linguaakademeia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://linguaakademeia.blogspot.com/feeds/7753960127649566897/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=31644167&amp;postID=7753960127649566897' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/31644167/posts/default/7753960127649566897'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/31644167/posts/default/7753960127649566897'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://linguaakademeia.blogspot.com/2007/04/blog-post.html' title='花の名前'/><author><name>Dr. Lingua</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09145419639641491666</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='22' height='32' src='http://www16.plala.or.jp/lingua_akademeia/200703151326000.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-31644167.post-1824974926601972330</id><published>2007-03-24T20:10:00.000+09:00</published><updated>2007-03-24T23:38:56.530+09:00</updated><title type='text'>英会話と受験英語の融合</title><content type='html'>　当法人が主催する語学スクール‘寺子屋’は、今週で今年度のレッスンは終了しました。振替レッスンやプライベートレッスンなどが来週もいくつかはございますが...　&lt;br /&gt;　来年度は４月の第２週からスタートです！学校のお休みに合わせて、春休みと冬休みは休講にさせて頂いています。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　実はこの春休みを利用して、本日より某塾で春期講習にて英語を担当させて頂くことになりました。英会話スクールと塾では、教え方も、目的も、全く違います。英会話スクールでは英語を使ったコミュニケーションを重視するのに対し、塾ではコミュニケーションよりは文法重視で読み書き中心の授業になるわけです。同じ英語と言えども、対極にあると言っても過言ではありません。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　私はずっと英会話スクールの英会話と塾の受験英語との融合を考えてきました。それを可能にするのが、このブログでもずっとお話してきたTEEメソッドだと考えているのですが、‘寺子屋’は英会話スクールであるために受験対策というイメージがなく、受講生の殆どは、小学生か社会人です。私自身のクラスでは英会話と受験英語との融合を実践する機会に恵まれずにおりました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　しかし、今回ある塾でそのお話をさせて頂いたところ、面白いと思って頂けたようで、早速、春期講習のお話を頂きました。しかも、私がいつも教えているように、指示も英語で行ってもいいと言うのです！塾長曰く『先生の好きなように遣って下さい。』とニコニコ笑っていらっしゃいました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　ということで、私の好きなように遣らせて頂きました。今回は新中学１年生が担当ということで、初回の今日はテキストではアルファベットの書き取りからスタートでした。でも、普通に遣ったんじゃつまらない。そこで、TEEメソッドの構成要素の１つであるPhonics（フォニックス）でアルファベットを読むところから始めました。&lt;br /&gt;　やはり、Phonicsでアルファベットを教えているところって少ないんですね！今日の生徒たちは英会話スクールや塾で英語を勉強してきた子供たちばかり。しかし、誰一人としてPhonicsを知らなかったのです。&lt;br /&gt;　『いい。今からみんなに魔法を教えるよ！Phonicsを知っていれば、単語が読めるようになるよ！』と、私は彼らの注意を引きました。&lt;br /&gt;　&lt;br /&gt;　そして、Phonicsでアルファベットを読む練習をした後、いくつかの単語を黒板に書き、Phonicsで読んで貰ったのです。すると、どうでしょう。&lt;br /&gt;　『わあ～！』『凄い！』『読める！』&lt;br /&gt;　彼らから口々に驚きの声が挙がりました。彼らの目が輝き出した瞬間でした。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　授業が終わって教務室に戻ると、隣りの席の先生が『子供たち、乗ってましたね！楽しそうでしたよ。』と話し掛けてきてくれました。塾長も『いい感じだったね。』と言って下さいました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　Phonicsは是非学校でも取り入れて頂きたいアクティビティです！今日の子供たちのあの驚きと興奮を目の前にしたら、先生方のパラダイム転換が起こるはずです！今日のこの出来事は、今後の教員研修でお話させて頂こうと思っています。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　&lt;br /&gt;　↓ブログランキングに参加しています。共感して頂けましたら、クリックをお願い致します。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://english.blogmura.com/in/068717.html"&gt;&lt;img height="33" alt="にほんブログ村 英語ブログへ" src="http://english.blogmura.com/img/english100_33.gif" width="100" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/31644167-1824974926601972330?l=linguaakademeia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://linguaakademeia.blogspot.com/feeds/1824974926601972330/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=31644167&amp;postID=1824974926601972330' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/31644167/posts/default/1824974926601972330'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/31644167/posts/default/1824974926601972330'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://linguaakademeia.blogspot.com/2007/03/blog-post_24.html' title='英会話と受験英語の融合'/><author><name>Dr. Lingua</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09145419639641491666</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='22' height='32' src='http://www16.plala.or.jp/lingua_akademeia/200703151326000.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-31644167.post-117437418364094297</id><published>2007-03-20T15:26:00.000+09:00</published><updated>2007-03-20T18:40:27.756+09:00</updated><title type='text'>Meanings of colors　＜色の意味＞　第二弾！</title><content type='html'>　前回のメールで書いたように今回は『Meaning of colors : 色の意味』の第二弾です。前回のメールを読んでくれたアメリカ在住のお友達よりメールが届きました。そこにどうして子供の服は、男の子が‘blue’、女の子が‘pink’というような慣習があるのかを垣間見ることが出来ました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　まずは、彼女が送ってくれたコラムをお読み下さい。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　&lt;span style="color:#33cc00;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="color:#660000;"&gt;Since all babies look alike, boys are usually dressed in blue and girls in pink simply to identify the sex. In ancient times, girl babies were regarded as inferior to boy babies, so the color blue, which was believed to have the power to ward off evil sprits, was reserved exclusively for the boys. The color pink was introduced for baby girls in accordance with a legendary European tradition that suggested girls were born inside a pink rose.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　＜赤ちゃんは皆同じように見えるから、男の子は大抵‘blue’を着せられ、女の子は‘pink’を着せられるというのは、単に性別を見分けるためです。昔は女の赤ちゃんは男の赤ちゃんより劣っていると見なされていたので、悪魔を寄せ付けないパワーを持つと信じられてきた‘blue’という色は、独占的に男の子のためのものでした。女の子はピンクの薔薇の中から生まれたという、伝説上のヨーロッパの言い伝えの通り、‘pink’という色は女の赤ちゃんのものだと伝えられています。＞&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　なるほど、元々の意味はこんなところにあるのかもしれません。でも、‘blue’に悪魔よけのような意味があったとは知りませんでした。それに、女の子はピンクの薔薇から生まれたなんていう言い伝えがあるなんて、とってもロマンティックですね。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　‘blue’といえば、ブルースカイというように清々しいイメージをお持ちの方も多いと思います。また反対に、『気分がブルーになる』とか『ブルーデー』という言葉が存在するように気分が落ち込むような時に使われる色でもあります。&lt;br /&gt;　英語で『気分がブルーになる』は&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;‘feel blue’&lt;/span&gt;と言いますし、『ブルーデー』もそのまま&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;‘bule day’&lt;/span&gt;です。どちらも英語から日本語に取り入れられた言葉ですね！&lt;br /&gt;　&lt;br /&gt;　世界中で「幸福」を表す色として挙げられるのは‘pink’だそうです。ドイツの哲学者ルドルフ・シュナイターは『色彩の本質』という色彩論で‘pink’を「生命を象徴する色」としています。日本に於ける「ピンク映画」などのような‘erotic’な意味はありません。英語では‘blue movie’がそれに当たります。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　↓ブログランキングに参加しています。共感して頂けましたら、クリックをお願い致します。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://english.blogmura.com/in/068717.html"&gt;&lt;img height="33" alt="にほんブログ村 英語ブログへ" src="http://english.blogmura.com/img/english100_33.gif" width="100" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/31644167-117437418364094297?l=linguaakademeia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://linguaakademeia.blogspot.com/feeds/117437418364094297/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=31644167&amp;postID=117437418364094297' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/31644167/posts/default/117437418364094297'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/31644167/posts/default/117437418364094297'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://linguaakademeia.blogspot.com/2007/03/meaning-of-colors-bluepink-since-all.html' title='Meanings of colors　＜色の意味＞　第二弾！'/><author><name>Dr. Lingua</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09145419639641491666</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='22' height='32' src='http://www16.plala.or.jp/lingua_akademeia/200703151326000.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-31644167.post-117351295326157476</id><published>2007-03-10T14:26:00.000+09:00</published><updated>2007-03-10T20:17:06.703+09:00</updated><title type='text'>Meanings of colors　＜色の意味＞</title><content type='html'>　ブログの更新をもっとマメにしたいと思うのですが、なかなか時間が取れず、また、私の場合は英語ネタしか話題にしないということもあり、ネタ探しも結構大変だったりします。・・・というわけで、１週間に１度という感じで落ち着いてしまっています。頻繁にチェックして下さっている方、ホントに申し訳ありません！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　さて、気を取り直して、レッスンの話です。使用しているテキストに、「blue and pink aren't children's clothing colors all around the world　（青とピンクは世界中で子供の服の色ってわけじゃない）」というタイトルで、色について話し合うアクティビティがあります。&lt;br /&gt;　&lt;br /&gt;　&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;&lt;span style="color:#ff6600;"&gt;What are the meanings of different colors in your culture?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;　＜あなたの文化に於ける別な色の意味は？＞&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　↑上の質問から、フリートーキングをスタートです。このアクティビティの趣旨は、生徒さん方に『日本文化に於ける色が持つ意味』について自由に語って頂きたいということだったのですが...　&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　「いきなりそう言われても...」といった感じで、あまりピンと来ないようです。まあ、確かに日本文化独自の色の解釈や意味って言われても難しかったかもしれませんね。また、それを他の文化と比べてどうこうって言うのも、かなりハードルが高かったと反省しました。&lt;br /&gt;　そこで、私が事前に用意していた資料を配布して、それを読んで頂きながら、色を用いたイディオムや便利な表現などを紹介しました。「へぇ～！」って感じで、結構楽しめるので、ここでもご紹介します。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　まず、&lt;span style="color:#993399;"&gt;Purple&lt;/span&gt;＜紫＞ですが、例えば聖徳太子が制定した冠位十二階では紫が最高位の色でしたし、平安時代は貴族に珍重された色だったように、この色は、高貴、気高いというイメージを持っています。偶然にも英語でも同じような意味があるのをご存知でしたか？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　&lt;span style="color:#993399;"&gt;He was born in (to) the purple.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;　＜彼は貴族の出身である。＞&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#cc33cc;"&gt;　&lt;span style="color:#993399;"&gt;be born in (to) the purple&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;　（文語）帝王（王侯貴族）の家に生まれる、非常な特権階級にある&lt;br /&gt;　　※プログレッシグ英和中辞典より抜粋&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　かつて紫は日本でもイギリスでも高貴な意味があったというのはとても興味深い話です。現代では、そのようなイメージはもうないのかもしれません。私は紫が好きなのですが、生徒さんに「先生は紫が好きなんですか？紫が好きな人って、嫉妬深いって言いますけど...」なんて言われてしまいました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　&lt;span style="color:#009900;"&gt;Green&lt;/span&gt;＜緑＞は、植物のイメージで世界共通なのではないかと思います。&lt;br /&gt;　植物を育てるのが上手な人に「&lt;span style="color:#009900;"&gt;You have green fingers.&lt;/span&gt; 」と言うと、「あなたは園芸の才能がある」という意味になります。&lt;br /&gt;　以前、オーストラリア人の同僚が「&lt;span style="color:#33cc00;"&gt;&lt;span style="color:#009900;"&gt;My sister has green fingers. But all my plants withered and died, so I have black fingers!&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;」と言って皆を笑わせていました。実は「I have black fingers.」という慣用句は存在しません。妹は植物を育てるのが上手いから緑の指を持っているけど、僕はみんな枯らしちゃうから黒い指を持ってる、と言って皆を笑わせたわけです。「green」に対して、「black」を使ってジョークを言ったんですね。&lt;br /&gt;　ちなみに、イギリス英語では「green fingers」と言い、アメリカ英語では「fingers」の代わりに「thumb:親指」を用いて「green thumb」と言うようです。 オーストラリアは基本的にイギリス英語がベースとなっていますので、彼は「green fingers」と言ったのです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　さて、他にもいくつかGreenを用いた表現をご紹介したいと思います。&lt;br /&gt;　　&lt;span style="color:#ffcc00;"&gt;■&lt;/span&gt; &lt;span style="color:#009900;"&gt;a green eye　&lt;/span&gt;：　嫉妬深い目&lt;br /&gt;　　&lt;span style="color:#ffcc00;"&gt;■ &lt;/span&gt;&lt;span style="color:#33ff33;"&gt;&lt;span style="color:#009900;"&gt;be green with envy ( jealousy)&lt;/span&gt;　&lt;/span&gt;：　ねたみ（嫉妬）でうらやんでいる&lt;br /&gt;　　&lt;span style="color:#ffcc00;"&gt;■ &lt;/span&gt;&lt;span style="color:#009900;"&gt;a green hand　&lt;/span&gt;：　未熟者&lt;br /&gt;　　&lt;span style="color:#ffcc00;"&gt;■&lt;/span&gt; &lt;span style="color:#009900;"&gt;green in experience　&lt;/span&gt;：　経験の浅い&lt;br /&gt;　&lt;br /&gt;　英語圏では、嫉妬深いのは紫ではなく、緑なんですね！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　この分だとエンドレスになりそうなので、今日はこの辺で終わりにします。本当はテキストのタイトルにあったように、BlueとPinkにも触れたかったので、次回に廻すことにします。乞うご期待♪&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　&lt;br /&gt;　↓ブログランキングに参加しています。共感して頂けましたら、クリックをお願い致します。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://english.blogmura.com/in/068717.html"&gt;&lt;img height="33" alt="にほんブログ村 英語ブログへ" src="http://english.blogmura.com/img/english100_33.gif" width="100" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/31644167-117351295326157476?l=linguaakademeia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://linguaakademeia.blogspot.com/feeds/117351295326157476/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=31644167&amp;postID=117351295326157476' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/31644167/posts/default/117351295326157476'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/31644167/posts/default/117351295326157476'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://linguaakademeia.blogspot.com/2007/03/meanings-of-colors.html' title='Meanings of colors　＜色の意味＞'/><author><name>Dr. Lingua</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09145419639641491666</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='22' height='32' src='http://www16.plala.or.jp/lingua_akademeia/200703151326000.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-31644167.post-117285285356921001</id><published>2007-03-02T23:58:00.000+09:00</published><updated>2007-03-03T13:49:32.250+09:00</updated><title type='text'>美容院での英会話</title><content type='html'>　早いものですねぇ～、もう３月です！&lt;br /&gt;　先程、久々にホームページを更新しました。今回は、このブログでも何度もご紹介させて頂いているNKH文化センター水戸支社で４月から開講する講座、『ローマの休日』オードリースタイル英会話の紹介を、NKH文化センター水戸支社のホームページとリンクさせてご案内しています。ご興味がある方は、以下のNKH文化センター水戸支社のリンクをご覧下さい↓&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　&lt;a href="http://www.nhk-cul.co.jp/programs/program_445541.html"&gt;http://www.nhk-cul.co.jp/programs/program_445541.html&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　さて、前回のブログを見たアメリカ在住の友人から『洋服の柄の話が面白かった』とのメールを頂きました。そのメールの中で、美容院でどんな風にするか伝えるのが難しいと書かれていました。それは語学的な問題というよりも、流行や技術の違いが大きいのではないかと思うのです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　私は髪はいつもショートカットなので、少なくとも１ヶ月に１度は美容室に行かないと、気持ちが悪いのです。私がヨーロッパで暮らしていた時は、いつも美容院で苦労していました。どう言えば思った通りに切って貰えるか、いつも頭を悩ませていました。イギリスでは、日本でも有名なサロンに行ったこともあります。でも、満足いくような仕上がりではないうえに、シャンプーで髪が濡れたままカットされ、半乾きのまま、スタイリングもされず、放り出されました...　&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　一般的に、日本人の髪質は欧米人のそれに比べ、硬くて直毛、おまけに量が多いといわれますね。私の髪は正にこれ！...ということで、以下の言葉は欠かせません。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;「髪を鋤いてください。」&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;　&lt;br /&gt;　実はこれが問題でした。欧米人にとって「髪を鋤く」っていう観念が存在しないようなのです。元々髪が薄くて細い彼らにとって、「髪を短くすること」＝「長さを短くすること」で、髪を鋤いて量を調整するということは加味されていないようなのです。しかも、「髪を鋤く」という言葉を辞書で捜してみても、適当な言葉が出てきません。そこで、当時私がどのように美容師さんにリクエストしていたかというと...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;「My hair is so thick. Could you make it thin, especially around these parts.」&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;　（私の髪ってホントに量が多いので、特にここら辺を薄くして欲しいんですが）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　というような事を言っていたような気がします。でも、元々髪を薄くするっていう概念も技術も殆どないのですから、私が期待するような仕上がりにはならず、美容師さんもどうしたらよいか分からない様子でした。最終的には美容院に行くことは諦めて、鋤きバサミを買ってきて、自分で切り始めました。私はイギリスとフランスに住んでいましたが、どちらも美容院事情は同じでした。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　どうやら私の髪は、欧米の美容師さん泣かせのようです。やはり、日本人には日本人の髪質を知り抜いた日本人の美容師さんがいちばんなのでしょうね！&lt;br /&gt;　&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　&lt;br /&gt;　↓ブログランキングに参加しています。共感して頂けましたら、クリックをお願い致します。&lt;br /&gt;　&lt;br /&gt;&lt;a href="http://english.blogmura.com/in/068717.html"&gt;&lt;img height="33" alt="にほんブログ村 英語ブログへ" src="http://english.blogmura.com/img/english100_33.gif" width="100" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/31644167-117285285356921001?l=linguaakademeia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://linguaakademeia.blogspot.com/feeds/117285285356921001/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=31644167&amp;postID=117285285356921001' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/31644167/posts/default/117285285356921001'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/31644167/posts/default/117285285356921001'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://linguaakademeia.blogspot.com/2007/03/blog-post.html' title='美容院での英会話'/><author><name>Dr. Lingua</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09145419639641491666</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='22' height='32' src='http://www16.plala.or.jp/lingua_akademeia/200703151326000.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-31644167.post-117216573975057606</id><published>2007-02-23T01:13:00.000+09:00</published><updated>2007-02-23T22:17:40.520+09:00</updated><title type='text'>ルイ・ヴィトンのモノグラム</title><content type='html'>　只今、大人のクラスでは衣服について学んでいます。ここで問題になるのが『Pattern Cloth』です。そう、いわゆる『柄物』ってヤツですね！ちなみに、ウチのお教室で使っているテキストは、ロングマン社の‘SIDE by SIDE’Book １です。開講して初年度なので、ウチの大人の英会話クラスは皆このBook１から始めています。&lt;br /&gt;　&lt;br /&gt;　洋服などの柄模様をいくつ英語で言うことができますか？　いざそう言われると、結構難しいのではないかと思います。実際に、授業で取り上げた柄物を以下に挙げてみましょう。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;　polka dot　&lt;/span&gt;・・・　水玉模様（ごく普通の大きさのもの）&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;　coin dot&lt;/span&gt;　・・・　polka dot より大きな水玉模様&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;　pin dot　&lt;/span&gt;・・・　polka dot より小さな水玉模様&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;　striped pattern　&lt;/span&gt;・・・　縞柄&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;　striped&lt;/span&gt;　・・・　縞の&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;　flower pattern (floral design)&lt;/span&gt;　・・・　花模様&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;　paisly&lt;/span&gt;　・・・　ペーズリー&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;　check&lt;/span&gt;　・・・　格子柄&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;　checked&lt;/span&gt;　・・・　チェックの&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;　tartan　&lt;/span&gt;・・・　タータンチェック&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;　hound's tooth check　&lt;/span&gt;・・・　千鳥格子&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　英語で柄モノが言えるようになったら、以下のようにファッションアイテムと一緒に使いましょう！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　★　a polka dot skirt・・・水玉のスカート&lt;br /&gt;　★　a striped dress / a dress with a striped pattern・・・ストライプのドレス&lt;br /&gt;　★　a checked shirt・・・チェックのシャツ&lt;br /&gt;　★　a curtain with flower pattern・・・花模様のカーテン&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　このようにテキストでは取り上げられていないPattern Cloth も授業でたくさん紹介させて頂きました。そして不意に先日ラジオで耳にしたことを思い出しました。&lt;br /&gt;　それは、ルイ・ヴィトンのモノグラム！！ 　焦げ茶と茶色の市松模様！&lt;br /&gt;　そう、バックやお財布なんかでよく見かけるあの模様です！&lt;br /&gt;　実は、あの有名なモノグラムは日本の市松模様をヒントに生まれたものだったというのです！１９世紀末のパリ博で日本から出展されたモノから、インスピレーションを貰ったものだとか・・・。なるほど、今でも日本人に圧倒的な支持を受けている理由は、私たちがそこに日本人としてのアイデンティティを見い出せたからかもしれません。&lt;br /&gt;　英語で市松模様は、&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;ckeckred pattern&lt;/span&gt;（チェックレッド・パターン）といいます。市松模様の由来について調べてみると、江戸中期に歌舞伎役者佐野川市松がこの模様の袴を着たことから一般に広まったということでした。江戸時代の円熟した町民文化が芸術の都パリで花開いたというわけです。きっと１９世紀のフランス人たちにとって、粋で斬新なデザインだったことでしょう。なにしろ彼らにとって「粋」（esprit:エスプリ）はもっとも大切なことのひとつでしょうから。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　【注】本文中で話題にされているルイ・ヴィトンの市松模様は「モノグラム」ではなく、「ダミエ」というものでした。訂正させて頂きます。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;↓ブログランキングに参加しています。共感して頂けましたら、クリックをお願い致します。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://english.blogmura.com/in/068717.html"&gt;&lt;img height="33" alt="にほんブログ村 英語ブログへ" src="http://english.blogmura.com/img/english100_33.gif" width="100" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/31644167-117216573975057606?l=linguaakademeia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://linguaakademeia.blogspot.com/feeds/117216573975057606/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=31644167&amp;postID=117216573975057606' title='4 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/31644167/posts/default/117216573975057606'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/31644167/posts/default/117216573975057606'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://linguaakademeia.blogspot.com/2007/02/blog-post_23.html' title='ルイ・ヴィトンのモノグラム'/><author><name>Dr. Lingua</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09145419639641491666</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='22' height='32' src='http://www16.plala.or.jp/lingua_akademeia/200703151326000.jpg'/></author><thr:total>4</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-31644167.post-117171770007361991</id><published>2007-02-17T21:05:00.000+09:00</published><updated>2007-02-18T01:20:21.263+09:00</updated><title type='text'>春よ、来い！</title><content type='html'>　最近、語学スクール‘寺子屋mito’の体験レッスン希望者が何名もいらして下さっております。特に２月に入ってからは、新しいクラスがスタートしたり、お問い合わせも沢山頂いています！来月から受講を開始される生徒さんのご予約も何名も承っております。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　本当に嬉しい限りなのですが、やはり春を感じるからなのでしょうか？　&lt;br /&gt;　春って何か新しいことを始めたくなる季節ですよね♪&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　今日はいつもの美容室に行って来ました。水戸市泉町にある美容室 Hair Clear は、私がパンフレットやチラシを置かせて頂いている美容室です。待合席のソファーの前に置かれているローテーブルの上という特等席に、ウチのパンフレットとチラシを設置して下さっているのです。&lt;br /&gt;　いつも担当して下さっている美容師さんが私の髪を切り始めるや否や、「あ、そういえば、最近お客さんが何人もチラシ持って帰ってますよ。」と言われました。髪を洗ってもらっていた時も、アシスタントの女の子から「チラシを持っていったお客さんが、レッスンはDr. Linguaさんに教えてもらえるのかしらって気にされてましたよ。私、Dr. Linguaさんがいらしたら、聞いておきますねって言ったんですけど。」と言われたばかりだったのです。&lt;br /&gt;　今までもチラシは置かせて頂いていたけれど、何人も持って帰っているって話はあまり聞かなかっただけに、私にとってはかなり嬉しい驚きでした。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　４月からはNHK水戸文化センターにて、“『ローマの休日』オードリー・スタイル英会話”がスタートします！２月２５日（日）にNHK文化センターにおける来年度の講座案内が新聞折込みで近隣市町村に配布されるとの事です。私の講座は新規なので、第一面に私の写真付きで掲載されるそうです。機会があれば是非ご覧になって下さいね！そして出来れば、講座にお申込み頂ければ嬉しく思います。&lt;br /&gt;　&lt;br /&gt;　そして公民館での子供の英会話クラスもスタートすることになりました。公民館で実施させて頂くクラスは、スペース的に限界があるウチの教室のレッスンとは違って、身体を使ったアクティビティが出来そうでとても楽しみです！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　４月からは忙しくなりそうです。いい春を迎えられたらいいな...そう思っています。その為にも、語学修得において、少しでも皆様のお役に立てるよう、気持ちを新たに精進して参ります！私にできることは、それしかありませんから・・・&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　↓ブログランキングに参加しています。共感して頂けましたら、クリックをお願い致します。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://english.blogmura.com/in/068717.html"&gt;&lt;img height="33" alt="にほんブログ村 英語ブログへ" src="http://english.blogmura.com/img/english100_33.gif" width="100" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;　&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/31644167-117171770007361991?l=linguaakademeia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://linguaakademeia.blogspot.com/feeds/117171770007361991/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=31644167&amp;postID=117171770007361991' title='2 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/31644167/posts/default/117171770007361991'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/31644167/posts/default/117171770007361991'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://linguaakademeia.blogspot.com/2007/02/blog-post.html' title='春よ、来い！'/><author><name>Dr. Lingua</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09145419639641491666</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='22' height='32' src='http://www16.plala.or.jp/lingua_akademeia/200703151326000.jpg'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-31644167.post-117077968487132375</id><published>2007-02-07T00:14:00.000+09:00</published><updated>2007-02-07T01:38:26.226+09:00</updated><title type='text'>イギリスの春とラッパ水仙‘daffodil’</title><content type='html'>　最近、週に１回のペースで実家に帰っています。両親も私も水戸市内に住んでいるのですが、水戸市の東端と西端という具合に離れてしまっているので、『行こう！』と思わなければなかなか行かなかったりするわけです。先週末の夕方実家に帰ると、母が『ほら。今年初めて咲いた水仙。庭に咲いていたから、あなたにあげようと思って取っておいたの。』と言って、新聞紙に包んだ一握りのラッパ水仙を手渡してくれました。今年は例年に無い暖冬の為か、２月にいくつか咲き始めたようです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　水仙を見ると、何故か私はイギリスでボランティアをしていた頃を懐かしく思い出します。もう１０年以上前のことです。当時私はノーサンプトンに程近いWillingbrough（ウィリンバラ）という小さな町の身障者施設で住み込みのボランティアをしていました。その施設の前の通りには、数え切れない程のラッパ水仙が植えられていて、通りの両側を黄色く染めていました。近くには高校があり、学校帰りの高校生が制服を着て通り過ぎていくその足元には、黄色く揺れる水仙が今でも目に浮かんできます。これが私のイギリスの春のイメージです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　水仙は英語で‘narcissus’ですが、ラッパ水仙には‘daffodil’という名が付けられています。&lt;br /&gt;その当時、私がイギリスで買って読んでいた本にラッパ水仙の描写があります。日本でもベストセラーとなった『ソフィーの世界』の英語訳で、タイトルはそのままズバリ『Sophie's World』という本です。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ff6600;"&gt;It was early May. In some of the gardens the fruit trees were encircled with dense clusters of daffodills.・・・It was extraordinary how everything burst forth at this time of year! What made this great mass of green vegetation come welling up from the dead earth as soon as it got warm and the last traces of snow disappeared?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;＜五月になってまだ日も浅く、あちこちの庭ではラッパ水仙が果樹の根元にびっしりとよりそうように咲いていた。・・・この季節、何もかもが芽吹き、いっせいに伸びはじめる。どうして暖かくなって根雪が消えると、死に絶えたような大地から緑の葉っぱや草が湧き出すのだろう？　『ソフィーの世界』　NHK出版より抜粋＞&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　『ソフィーの世界』の舞台は北欧のノルウェー。緯度が高いこの国では５月は早春のようです。日本では３月～４月に当たるのでしょうか。&lt;br /&gt;イギリスで春を迎えて以来、何故かラッパ水仙‘daffodil’は、私にとって春を告げる花になっています。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;↓ブログランキングに参加しています。共感して頂けましたら、クリックをお願い致します。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://english.blogmura.com/in/068717.html"&gt;&lt;img height="33" alt="にほんブログ村 英語ブログへ" src="http://english.blogmura.com/img/english100_33.gif" width="100" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/31644167-117077968487132375?l=linguaakademeia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://linguaakademeia.blogspot.com/feeds/117077968487132375/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=31644167&amp;postID=117077968487132375' title='2 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/31644167/posts/default/117077968487132375'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/31644167/posts/default/117077968487132375'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://linguaakademeia.blogspot.com/2007/02/daffodil.html' title='イギリスの春とラッパ水仙‘daffodil’'/><author><name>Dr. Lingua</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09145419639641491666</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='22' height='32' src='http://www16.plala.or.jp/lingua_akademeia/200703151326000.jpg'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-31644167.post-117008797351305475</id><published>2007-01-29T23:39:00.000+09:00</published><updated>2007-01-30T01:32:04.083+09:00</updated><title type='text'>イメージ</title><content type='html'>　イメージ戦略という言葉がありますが、これって良くも悪しくもイメージが与える影響力がモノを言うということでしょうか。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　先日、六本木ヒルズに行った際に、いつもお土産を頂いている方々にと、クッキーのお土産を買いました。六本木ヒルズのクッキーのお土産なんて、いかにも『おのぼりさん』かしら．．．なんて思いながら、お土産をお渡ししました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　すると、「海外に行かれたんですか？」という質問が．．．。どうしてそんな質問をされたのか分からず、「えっ？六本木ヒルズだけど．．．。どうして？」と尋ねると、「お土産のパッケージがいかにも外国って感じだし、それに Dr. Lingua さんだから．．．！」って言うではありませんか。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　改めてそのクッキーのパッケージを見直すと、六本木ヒルズの展望台から見える景色や夜景の写真で一杯のパッケージでした。六本木ヒルズの文字は何処にも無く、確かに外国の風景に見えないことも無いのですが、写真には東京タワーが写っている物もあります。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　「だって、これ東京タワーよ。気付かなかったの？」と更に尋ねると、「Dr. Lingua さんだから、アメリカにでも行ったのかと思って．．．」とそこにいた皆が口を揃えるのです。私はただただ呆気に取られてしまいました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　私のイメージが先行したってことでしょうか。私、アメリカには行ったこともないのですが．．．。一体、私はどんな風に見られているのかとちょっと可笑しくなりました。私は欧米人には「ヨーロピアンだね」と言われて来ました。服装や雰囲気がヨーロッパ風なのだそうです。私は自分の感性に合うものをチョイスしているだけなんですが。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　イメージと言えば、アルファベットで書かれたTシャツやトレーナーって多いですよね。なんとなくカッコイイっていうイメージ買いだと思うのですが、その意味まで分かって買われていらっしゃる方ってどれくらいいらっしゃるのでしょうか？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　先日、子供用のブルゾンに書かれた横文字を読んでくれと頼まれたのですが、そこには‘Tous les calecons’と書かれていました。フランス語で『全てのズボン』という意味。何故、ブルゾンに『全てのズボン』と書かれているのか疑問が残りました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　それで思い出したのが、フランス語の生徒さんとの話。彼女は、娘さんのために可愛いベビー服を見付けて、同じシリーズで何枚か購入されたらしいのですが、ご自宅に帰って、そこに書かれているフランス語の意味を調べて愕然とされたとの事でした。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　tete en l'air.&lt;br /&gt;　こう書かれていたそうなのです。フランス語で「tete」は「頭」、「l'air」は「空気」を意味しますが、tete en l'air で「軽はずみな人」というような意味になるのです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　このような現象は、なんとなく横文字がカッコイイっていうイメージが先行しているからでしょうね。反対に欧米人は漢字がクールだと言いますね。意味が分からない日本語のTシャツや、漢字のタトゥーなんかを良く見かけます。日本では横文字カッコイイ、欧米では漢字がクールっていうのは、なんだか不思議な感じです。あくまで意味が分からなくてもカッコイイっていうイメージが大切ってことでしょうか。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　↓ブログランキングに参加しています。共感して頂けましたら、クリックをお願い致します。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://english.blogmura.com/in/068717.html"&gt;&lt;img height="33" alt="にほんブログ村 英語ブログへ" src="http://english.blogmura.com/img/english100_33.gif" width="100" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/31644167-117008797351305475?l=linguaakademeia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://linguaakademeia.blogspot.com/feeds/117008797351305475/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=31644167&amp;postID=117008797351305475' title='4 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/31644167/posts/default/117008797351305475'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/31644167/posts/default/117008797351305475'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://linguaakademeia.blogspot.com/2007/01/blog-post.html' title='イメージ'/><author><name>Dr. Lingua</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09145419639641491666</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='22' height='32' src='http://www16.plala.or.jp/lingua_akademeia/200703151326000.jpg'/></author><thr:total>4</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-31644167.post-116947410751256965</id><published>2007-01-22T21:59:00.000+09:00</published><updated>2007-01-22T23:01:45.323+09:00</updated><title type='text'>Thank you for your beautiful English！</title><content type='html'>　早いもので、今年ももう３週間も過ぎてしまったんですね。その間、２回しかブログを更新しておりませんでした。本当に申し訳ありません。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　さて、今日は先週末に遭遇した出来事をご紹介したいと思います。ショッピング・モールで外国人のご夫人の方がキョロキョロと辺りを見回していました。私と目が合った彼女は、『エイゴ、エイゴ！』と言われるのです。多分、『英語を話しますか？』と言いたかったのでしょうね。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　そこで、私が『何かお探しですか? (What are you looking for?)』と英語でお聞きすると、彼女は一瞬何を言われているのか分からないように、固まってしまったのです。それから、やっと事態を把握したように『映画館があるはずなんだけど、何処だったかしら？』と英語で答えました。&lt;br /&gt;　&lt;br /&gt;　&lt;span style="color:#009900;"&gt;『Thank you for your beautiful English！』 &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;　映画館の場所を説明し終えた時、彼女はこう言ってにっこり。‘beautiful English’なんて言われて、つい嬉しくなってしまった私は&lt;span style="color:#009900;"&gt;『It's my pleasure！』&lt;/span&gt;と応えて、お互いに笑顔で手を振って別れました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　ある意味でこの出会いは、現在の日本を象徴する出来事だったのではないかと思うのです。私が英語で話し掛けた時、あの外国人のご婦人は私が英語で話し掛けるとは思ってもいなかったのではないでしょうか。だから、一瞬何が起こったか分からないように、固まってしまったのではないでしょうか。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　日本人が英語を話すことが期待されていない、または、日本人は英語が話せないものとして見られていることに、現在の日本人の英語力を垣間見たような気がします。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　ちなみに、私が‘どういたしまして’という意味で言った&lt;span style="color:#009900;"&gt;『It's my pleasure!』&lt;/span&gt;は、直訳では‘それは私の楽しみよ’という意味になりますが、語学を仕事にしている私にとっては思わず口から出た言葉でした。&lt;span style="color:#009900;"&gt;『&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#009900;"&gt;The pleasure is mine.』&lt;/span&gt;などと言うこともできます。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;↓ブログランキングに参加しています。共感して頂けましたら、クリックをお願い致します。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://english.blogmura.com/in/068717.html"&gt;&lt;img height="33" alt="にほんブログ村 英語ブログへ" src="http://english.blogmura.com/img/english100_33.gif" width="100" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;　&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/31644167-116947410751256965?l=linguaakademeia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://linguaakademeia.blogspot.com/feeds/116947410751256965/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=31644167&amp;postID=116947410751256965' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/31644167/posts/default/116947410751256965'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/31644167/posts/default/116947410751256965'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://linguaakademeia.blogspot.com/2007/01/thank-you-for-your-beautiful-english.html' title='Thank you for your beautiful English！'/><author><name>Dr. Lingua</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09145419639641491666</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='22' height='32' src='http://www16.plala.or.jp/lingua_akademeia/200703151326000.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-31644167.post-116857112850899540</id><published>2007-01-12T10:50:00.000+09:00</published><updated>2007-01-13T01:19:52.440+09:00</updated><title type='text'>サバイバル仏語　＜Survivant Francaise＞</title><content type='html'>　&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="color:#ff6666;"&gt;&lt;strong&gt;明けましておめでとうございます！&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;　&lt;span style="color:#66ff99;"&gt;&lt;strong&gt;Happy New Year！&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;　&lt;span style="color:#9999ff;"&gt;&lt;strong&gt;Bonne Annee！&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　年末年始と何かと慌しく過ごしておりました。私の仕事始めは１月９日、そうつい３日前です。今年はフランス語の授業からお仕事を始めさせて頂きました。実は、当法人にはフランス語に関するお問い合わせが結構多いのです。年末年始にかけては、英語よりフランス語のレッスンに関する質問やご訪問が多かったほどです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　昨日もフランス語のプライベートレッスンをご希望の方と、レッスン内容についてご相談させて頂きました。何でもご主人のフランス赴任が決まったとのことで、生活に役立つフランス語を修得したいというご希望でした。出発までの期間は３ヶ月！　&lt;br /&gt;　どのようなレッスンにしようか色々構想はあるのですが、難しいフレーズばかりだと覚えようという意欲も無くなるものです。しかも、私たちの日常生活でフランス語に触れる機会は皆無といって良いでしょう。やはりシンプルで、単語を変えれば色々なシチュエーションで使えるパターン化したものがいいですね。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　そこで、私がご提案したいプログラムは、題して&lt;span style="color:#993399;"&gt;『Survivant Francais 』&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;（スーヴィーヴァン・フランセ）&lt;/span&gt;です。英語で言うと‘Survival French’、つまり、サバイバル仏語っていうところでしょうか。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　どういうことかというと．．．&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　「～をお願いします」　&lt;span style="color:#009900;"&gt;～, s'il vous plat.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-size:85%;"&gt;（～，スィル　ヴ　プレ）&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　この表現は、例えばカフェで&lt;span style="color:#6600cc;"&gt;「Un cafe, s'il vous plat.」&lt;/span&gt;と言えば、「コーヒーをお願いします。」という意味になりますし、またホテルのフロントで&lt;span style="color:#6600cc;"&gt;「Votre nom, s'il vous plat.」&lt;/span&gt;と言われれば、「あなたのお名前をお願いします」ということになります。また、郵便局を探していて道行く人に&lt;span style="color:#6600cc;"&gt;「La post，s'il vous plat.」&lt;/span&gt;と言えば、「郵便局お願いします。（郵便局は何処ですか？）」という意味にもなるのです。&lt;br /&gt;　フランス語には他にもこのような便利な表現がいくつかあるので、それらを中心にプログラムをカスタマイズしていくつもりです。このプログラムが今後定番になるように、練って練って仕上げます！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　サバイバル仏語『Survivant Francais』はフランス旅行には最適ですよ！今年、フランス旅行を計画していらっしゃる方は是非ご連絡下さい。通じた時の喜びは格別ですよ。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　今回は英語ではなく、仏語になってしまいましたが．．．&lt;br /&gt;↓ブログランキングに参加しています。共感して頂けましたら、クリックをお願い致します。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://english.blogmura.com/in/068717.html"&gt;&lt;img height="33" alt="にほんブログ村 英語ブログへ" src="http://english.blogmura.com/img/english100_33.gif" width="100" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/31644167-116857112850899540?l=linguaakademeia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://linguaakademeia.blogspot.com/feeds/116857112850899540/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=31644167&amp;postID=116857112850899540' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/31644167/posts/default/116857112850899540'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/31644167/posts/default/116857112850899540'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://linguaakademeia.blogspot.com/2007/01/survivant-francaise.html' title='サバイバル仏語　＜Survivant Francaise＞'/><author><name>Dr. Lingua</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09145419639641491666</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='22' height='32' src='http://www16.plala.or.jp/lingua_akademeia/200703151326000.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-31644167.post-116747958143473733</id><published>2006-12-30T20:17:00.000+09:00</published><updated>2006-12-30T20:53:01.556+09:00</updated><title type='text'>I wish you a HAPPY NEW YEAR !</title><content type='html'>今年４月２４日にNPO法人 Lingua Akademeia を設立し、新しい年を迎えようとしています。この７ヶ月間いろいろな方々に大変お世話になりました。ありがとうございました！来年も是非宜しくお願い致します！実は私は来年年女です！いつもはイノシシの如く猪突猛進な私ですが、来年は『TEEメソッドを広く社会に発信する』という願いに向かって一直線に邁進して行く覚悟です。引き続き皆様のご支援、どうぞ宜しくお願い致します。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;来年１月限定で、ご好評頂いている『英語で料理レッスン♪Cookinglish♪』を木曜日の午前中10：00～12：30にも実施させて頂くことになりました。実施日は、１月１１日、１月２５日です。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#33cc00;"&gt;１月実施予定日&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#ff6600;"&gt;『英語で料理レッスン♪Cookinglish♪』&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;○第２土曜日　１５:３０－１８:００　⇒１月１３日&lt;br /&gt;○第４月曜日　１９:３０－２２:００　⇒１月２２日&lt;br /&gt;○木曜日＜１月限定＞１０:００－１２:３０　⇒１月１１日、１月２５日&lt;br /&gt;　※毎月第２土曜日、毎月第４月曜日に実施しております。&lt;br /&gt;　※費用は各回￥３１５０で、材料費込みとなっております。&lt;br /&gt;　※乳幼児同伴OKです。お気軽にご参加下さい。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;それでは、良いお年をお迎え下さい。&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;I wish you a HAPPY NEW YEAR.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;↓ブログランキングに参加しています。共感して頂けましたら、クリックをお願い致します。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://english.blogmura.com/in/068717.html"&gt;&lt;img height="33" alt="にほんブログ村 英語ブログへ" src="http://english.blogmura.com/img/english100_33.gif" width="100" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/31644167-116747958143473733?l=linguaakademeia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://linguaakademeia.blogspot.com/feeds/116747958143473733/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=31644167&amp;postID=116747958143473733' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/31644167/posts/default/116747958143473733'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/31644167/posts/default/116747958143473733'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://linguaakademeia.blogspot.com/2006/12/i-wish-you-happy-new-year.html' title='I wish you a HAPPY NEW YEAR !'/><author><name>Dr. Lingua</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09145419639641491666</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='22' height='32' src='http://www16.plala.or.jp/lingua_akademeia/200703151326000.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-31644167.post-116706167331293414</id><published>2006-12-25T23:49:00.000+09:00</published><updated>2006-12-26T00:47:53.613+09:00</updated><title type='text'>子どものクリスマス・パーティ</title><content type='html'>&lt;span style="font-family:trebuchet ms;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;color:#cc0000;"&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;Merry Christmas&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;color:#009900;"&gt;Joyeux Noel&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;メリークリスマス！！素敵なクリスマスを過ごされていますか？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;さて、先週末、２つのクリスマスパーティを企画していましたが、私が風邪を拗らせ、気管支炎になってしまったもので、急遽、大人向けパーティは中止にさせて頂き、子供たちのクリスマスパーティのみを開催しました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;当日のプログラムは、まずパーティ・ゲームとしてお馴染みの「donkey tail」からスタート。このゲームは、欧米版「スイカ割り」と言えるかもしれません。壁に尻尾が無いロバ（donkey）の絵を貼っておきます。プレーヤーは目隠し（blindfolder）をして３回まわってから、手に持ったロバの尻尾（donkey tail）を尻尾が生えているところに一番近くに付けられた人が勝ちというゲーム。子供たちはもっと張り切ってこのゲームに参加すると思っていたのですが、私の予想は見事に裏切られ・・・「やりたくないっ！」と参加しなかった子もいたほど・・・。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;「donkey tail」が不評だったので、予定していた時間を切り上げ、早めにクリスマス・カード作りに取り組みました。クリスマスのスペシャル・ボキャブラリーとして、以下の単語を学んでから、それらの塗り絵に色を塗り、カードに張ってもらいました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;学んだクリスマス・ボキャブラリーは↓&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#33cc00;"&gt;Christmas tree・・・クリスマス・ツリー&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#33cc00;"&gt;Santa Claus・・・・・・サンタクロース&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#33cc00;"&gt;reindeer・・・・・・・・・トナカイ&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#33cc00;"&gt;stocking・・・・・・・・・靴下&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#33cc00;"&gt;candy cane・・・・・・&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#33cc00;"&gt;sladge・・・・・・・・・・・そり&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#33cc00;"&gt;bell・・・・・・・・・・・・・鈴、ベル&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#33cc00;"&gt;snow man・・・・・・・雪だるま&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;今年は立体クリスマス・カードに挑戦です！それぞれ真剣にオリジナリティ溢れるカードを作り始めました。隣のお友達とおしゃべりもせず、かなりの真剣モードに。どうやら私の生徒は皆小さなアーティストの卵のようです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;さあ、その後はお待ちかねのケーキ・タイムです。ストロベリーたっぷりのケーキとマロンのブッシュ・ド・ノエル！！　ケーキの上に載っている砂糖菓子のサンタやお家などは、皆でジャンケン争奪戦となりました！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;大勢の子供たちが参加するパーティは、準備や当日の運営が大変ですが、彼らの喜ぶ笑顔を見るとまた頑張ろうと思えるから不思議です。パーティで作り終えなかったカードは、お家で仕上げて飾ってくれたかな？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;↓ブログランキングに参加しています。共感して頂けましたら、クリックをお願い致します。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://english.blogmura.com/in/068717.html"&gt;&lt;img height="33" alt="にほんブログ村 英語ブログへ" src="http://english.blogmura.com/img/english100_33.gif" width="100" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/31644167-116706167331293414?l=linguaakademeia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://linguaakademeia.blogspot.com/feeds/116706167331293414/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=31644167&amp;postID=116706167331293414' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/31644167/posts/default/116706167331293414'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/31644167/posts/default/116706167331293414'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://linguaakademeia.blogspot.com/2006/12/blog-post_25.html' title='子どものクリスマス・パーティ'/><author><name>Dr. Lingua</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09145419639641491666</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='22' height='32' src='http://www16.plala.or.jp/lingua_akademeia/200703151326000.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-31644167.post-116610127464131594</id><published>2006-12-14T21:09:00.000+09:00</published><updated>2006-12-14T23:28:58.826+09:00</updated><title type='text'>素晴らしきかな人生　～It's a beautiful life～</title><content type='html'>今日はお教室の日。生け花をされている生徒さんから嬉しいお花のプレゼントを頂きました。しかも、私のお気に入りの花器にクリスマス・バージョンで生けて下さいました！真紅のカーネーションがクリスマス気分を誘います。早速、事務所の玄関に飾らせて頂きました。 こんな感じです↓写真をUPしてみました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://photos1.blogger.com/x/blogger/503/3438/1600/947197/P252i0009896186.jpg"&gt;&lt;img style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; CURSOR: hand" alt="" src="http://photos1.blogger.com/x/blogger/503/3438/320/934492/P252i0009896186.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;さて、午前中の授業の後は、県の生涯学習センターへ講師登録へ行って来ました。先日、PTAでお話させて頂いた際に、『県の生涯学習課に講師登録されたらいかがですか』とご提案頂いたのです。何でもPTAの役員の方々は、生涯学習課に問い合わせて、講演していただけるような講師の先生を探されたとのこと。しかし、講演内容が難しそうなものばかりで、「この先生にお話して頂こう！」というような適当な方はいらっしゃらなかったそうです。私に講演のお話が来たのは、役員のお一人をよく存知上げていて、PTA総会などで講演したいと以前私がお話したことを覚えていて下さったからでした。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;生涯学習センターで対応して下さった女性が『あの、このパンフレット、私が行ってる美容室に置いてありました。興味があったので１部頂いて読ませて頂きました。』と仰るのです！&lt;br /&gt;そうなんです。京成百貨店の向かい側にある美容室 Hair Clear にパンフレットとチラシを置かせて頂いています。実はそちらは私が月１回ペースで通っている美容室なのです。&lt;br /&gt;本当に何処で当法人のパンフレットやチラシを手に取って頂けるか分かりませんね。こうやって少しずつ Lingua Akademeia の事業や活動が広まっていけば良いなと思っています。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;今日の生徒さんからのお花のプレゼントといい、私の行きつけの美容室でgetして頂いたパンフといい、色々な方々の思いやりとご好意に支えられていることを実感させて頂いた１日でした。&lt;br /&gt;映画のタイトルではありませんが、「素晴らしきかな人生」という感じです。確かオリジナル・タイトルは「It's a beautiful life」でした。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;↓ブログランキングに参加しています。共感して頂けましたら、クリックをお願い致します。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://english.blogmura.com/in/068717.html"&gt;&lt;img height="33" alt="にほんブログ村 英語ブログへ" src="http://english.blogmura.com/img/english100_33.gif" width="100" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/31644167-116610127464131594?l=linguaakademeia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://linguaakademeia.blogspot.com/feeds/116610127464131594/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=31644167&amp;postID=116610127464131594' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/31644167/posts/default/116610127464131594'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/31644167/posts/default/116610127464131594'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://linguaakademeia.blogspot.com/2006/12/its-beautiful-life.html' title='素晴らしきかな人生　～It&apos;s a beautiful life～'/><author><name>Dr. Lingua</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09145419639641491666</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='22' height='32' src='http://www16.plala.or.jp/lingua_akademeia/200703151326000.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-31644167.post-116602291129911066</id><published>2006-12-13T23:02:00.000+09:00</published><updated>2006-12-14T00:16:32.900+09:00</updated><title type='text'>小学生で学ぶ英語　＜スポーツ編＞</title><content type='html'>今年の風邪は長引くとのことですが、その通りです。私が風邪をひいて今日でかれこれ１０日ほどになります。せきと微熱、おまけに声はダミ声．．．ずっと体調が優れず、気力もない状態でしたが、今日当たりから体調もなんとか持ち直しつつあります。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;今年の夏、私は『子育てママのバイリンガル育成講座』というタイトルで講演をさせて頂きましたが、その場にご参加頂いた方より今日お電話を頂きました。その方は小学校のスクールボランティアをされている方でした。「実は、今日お電話したのは・・・」とお話された内容は大体以下のようなものでした。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;「ボランティアされていらっしゃる小学校へのALT（外国語指導助手）の外国人の先生は、訪問の度に覚えたての日本語を使いすぎる。授業内容もずっと『自己紹介』ばかりしている。次回は、スポーツに関する内容で授業をすることになっているが、私の方からも内容を提案したい。スポーツでは、どんな単語を教えたら良いでしょうか。」&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;年間回数も学校の方針もよく分かりません。そこで、通常私が小学生に教える際に、教えるスポーツをご紹介しました。全て絵カードにしているものです。&lt;br /&gt;この場でもご紹介しましょう。スポーツは、英語を取り入れたものも多いので、子供たちも比較的覚え易いと思います。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#009900;"&gt;①　baseball, soccer(football), tennis, table tennis, badminton, basketball, volleyball, softball&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#009900;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#009900;"&gt;②　kendo, judo, gymnastic&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#009900;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#009900;"&gt;③　marathon&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#009900;"&gt;④　ski, skate, jump rope&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;①グループのスポーツは、&lt;span style="color:#ff6600;"&gt;Play&lt;/span&gt;という動詞をつけて、「～する」と表現します。例えば、&lt;span style="color:#ff6600;"&gt;Play baseball&lt;/span&gt; で、「野球をする」となります。&lt;br /&gt;しかし、②グループは、&lt;span style="color:#ff6600;"&gt;Practice&lt;/span&gt;という動詞を付けます。&lt;span style="color:#ff6600;"&gt;Practice kendo&lt;/span&gt;で「剣道の稽古をする」という意味になりますし、&lt;span style="color:#ff6600;"&gt;Practice judo&lt;/span&gt;で「柔道をする」、&lt;span style="color:#ff6600;"&gt;Practice gymnastics&lt;/span&gt;で「体操をする」になります。&lt;br /&gt;最後に③のmarathonですが、&lt;span style="color:#ff6600;"&gt;run a (the) marathon&lt;/span&gt;で「マラソンする」と言います。&lt;br /&gt;④グループは、そのままで名詞と動詞を兼ねるので、何も付ける必要がありません。ski 「スキーする」、skate「スケートする」、 jump rope「縄跳びをする」となります。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;更にそのスクール・ボランティアの方がこう続けられました。&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;「学年毎の到達目標とか、各学年で学ぶ内容を纏めたものって無いんでしょうか？」&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;実はそれが、私が教員研修でご紹介したいことなのです！学年毎の単元構成と内容、そして、それらを定着させるためのアクティビティなどです。このような実践的な内容の英語教育本って、実は有る様で無いんですよね。とても残念なことなのですが．．．&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;↓ブログランキングに参加しています。共感して頂けましたら、クリックをお願い致します。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://english.blogmura.com/in/068717.html"&gt;&lt;img height="33" alt="にほんブログ村 英語ブログへ" src="http://english.blogmura.com/img/english100_33.gif" width="100" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/31644167-116602291129911066?l=linguaakademeia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://linguaakademeia.blogspot.com/feeds/116602291129911066/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=31644167&amp;postID=116602291129911066' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/31644167/posts/default/116602291129911066'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/31644167/posts/default/116602291129911066'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://linguaakademeia.blogspot.com/2006/12/blog-post_13.html' title='小学生で学ぶ英語　＜スポーツ編＞'/><author><name>Dr. Lingua</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09145419639641491666</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='22' height='32' src='http://www16.plala.or.jp/lingua_akademeia/200703151326000.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-31644167.post-116566914601523001</id><published>2006-12-09T21:03:00.000+09:00</published><updated>2006-12-09T22:08:50.453+09:00</updated><title type='text'>クリスマス　パーティ　☆　Let's throw Christmas party!</title><content type='html'>最近、風邪が流行っているとのことですが、私はマタマタひいてしまいました。&lt;br /&gt;最近、以前にも増してよく風邪をひいています。ノロウイルスなんていう感染症も流行っているといいますし、今年も残すところ後２２日です。体調管理万全で参りましょう！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;さて、昨日で『&lt;span style="color:#000000;"&gt;行列ができる小学校英語講座&lt;/span&gt;』が終了しました。２ヶ月半に渡る全５回シリーズでした。&lt;br /&gt;小学校英語で基本となる単元構成やプログラム、実践的なゲーム、そして英語を英語を教えるための「教室英語 Classroom English」など、一通りご紹介させて頂きました。&lt;br /&gt;「とても楽しかったです。いろいろ教えて頂いて、ありがとうございました。」と喜んで下さいました。私としても、教育現場に立つ先生とお話させて頂くことがとても刺激になりました。ありがとうございました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;当法人主催の語学スクール「寺子屋」の生徒さんを対象に、&lt;span style="color:#ff6600;"&gt;クリスマス・パーティ&lt;/span&gt;を開催させて頂くことになりました。１２月２２日に決定しました！どちらのパーティも、既存の生徒さん以外の方々もご参加頂けます。ご興味がある方は、お気軽にお問い合わせ下さい。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ff6600;"&gt;子供たちのクリスマス・パーティ　&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#33cc00;"&gt;１２月２２日（金）　１６:３０～１８:００　&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#666666;"&gt;（会費￥５００） &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ff6600;"&gt;大人のクリスマス・パーティ　　&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#33cc00;"&gt;１２月２２日（金）　２０:００～２４:００　&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#666666;"&gt;（会費￥２０００）&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ちなみに、「パーティを催す、開く」は、英語では以下のように言います。 是非、この時期に積極的に使ってみて、自分のものにして下さい。&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#cc33cc;"&gt;throw ［give, have, hold］ a party （for ...）&lt;/span&gt;：（…のために）パーティーを催す&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;↓ブログランキングに参加しています。共感して頂けましたら、クリックをお願い致します。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://english.blogmura.com/in/068717.html"&gt;&lt;img height="33" alt="にほんブログ村 英語ブログへ" src="http://english.blogmura.com/img/english100_33.gif" width="100" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/31644167-116566914601523001?l=linguaakademeia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://linguaakademeia.blogspot.com/feeds/116566914601523001/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=31644167&amp;postID=116566914601523001' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/31644167/posts/default/116566914601523001'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/31644167/posts/default/116566914601523001'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://linguaakademeia.blogspot.com/2006/12/lets-throw-christmas-party.html' title='クリスマス　パーティ　☆　Let&apos;s throw Christmas party!'/><author><name>Dr. Lingua</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09145419639641491666</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='22' height='32' src='http://www16.plala.or.jp/lingua_akademeia/200703151326000.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-31644167.post-116523824908842655</id><published>2006-12-04T21:00:00.000+09:00</published><updated>2006-12-04T22:17:29.283+09:00</updated><title type='text'>講演会『子育てパパ・ママのバイリンガル育成講座』</title><content type='html'>今日は、先週末に開催された小学校のPTAでの講演会のお話をさせて頂きます。（関係者の方々、またびっくりさせてしまったかもしれませんね。ご免なさい．．．）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;今回は初めてのPTAでの講演でした。『子育てパパ・ママのバイリンガル育成講座　～国籍や言語、文化を越えて～』というタイトルでお話させて頂きました。難しいことを話すのかと思っていらした方も多かったようです。しかし、『楽しく分かり易い内容で参加して良かったです』との感想を多く頂きました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;講演終了後は、なんと花束まで頂いてしまいました！講演後にお仕事が入っていることを事前にお話していたので、バスケットに入ったお花を頂いて感激です。そのお心遣いにとても温かいものを感じました。講演会ではデジカメではなく、普通のカメラで撮影しましたので、まだ写真はご紹介出来ません。代わりに、頂いたお花のアレンジメントがとても素敵なので、&lt;a href="http://photos1.blogger.com/x/blogger/503/3438/1600/723809/P252i0009502956.jpg"&gt;&lt;img style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; CURSOR: hand" alt="" src="http://photos1.blogger.com/x/blogger/503/3438/320/907496/P252i0009502956.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;その写真をアップしますね。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;講演終了後は、ご参加頂いた皆様と一緒に昼食を頂きました。 食事しながら英語の話から昨今の「いじめ問題」まで話題が広がりました。「国籍や言語、文化を越えて、自由にコミュニケーションできるように」する為に、私は英語で擦り合わせ出来るコミュニケーション能力を磨く重要性をお話させて頂きました。コミュニケーション能力が磨かれれば、もしかすると「いじめ」の問題を解決できるのかもしれないという思いがこの時ふっと頭を過ぎりました。NPO法人Lingua Akademeiaが目指すところは、コミュニケーション能力の向上なのかもしれません。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;さて、ここで頂いた感想の中からいくつかご紹介します。ご参加下さった殆ど全員の方々がアンケートにご協力下さいました。率直な感想をたくさん書いて下さり、本当にありがとうございました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;■中学から大学２年まで８年間英語を学びましたが、聞き取れない話せない．．．。日常で英語を使うことがどれほど大変か、と思っています。実際、今日の日用品を英語で何というのかという質問にも、半分以上分からず、原因はそんなところにあるのだろうなと感じました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;■身近な英語を全然知らなかった事がちょっとショックだった。知らない言葉の方が大切だったりと、教育とのギャップを感じた。学生時代、英語の授業はとてもつまらないものだった。そのために興味も湧かず、ただテストと受験のために．．．という感じだったけれど、今回のような授業を子供が体験できたのなら、楽しく英語に取り組めるのではないかと感じた。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;■大変、勉強になりました。うちの子供は４才の頃から英語教室に通っていますが、日常生活の会話は話せないと思います。今まで何の為に．．．と思っていましたが、今日、先生の話を聞いて、納得した様な気がします。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;■小６年の息子がいますが、英語に関しては学校でしか学んでいません。最近、中学に入学してから大丈夫なのか心配でしたが、先生の話を聞き、安心した面もありました。日常生活の中で取り入れる英語‘なるほど～’と思いました。とても聞きやすく、飽きのこない話で、とても楽しかったです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;↓ブログランキングに参加しています。共感して頂けましたら、クリックをお願い致します。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://english.blogmura.com/in/068717.html"&gt;&lt;img height="33" alt="にほんブログ村 英語ブログへ" src="http://english.blogmura.com/img/english100_33.gif" width="100" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/31644167-116523824908842655?l=linguaakademeia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://linguaakademeia.blogspot.com/feeds/116523824908842655/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=31644167&amp;postID=116523824908842655' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/31644167/posts/default/116523824908842655'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/31644167/posts/default/116523824908842655'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://linguaakademeia.blogspot.com/2006/12/blog-post.html' title='講演会『子育てパパ・ママのバイリンガル育成講座』'/><author><name>Dr. Lingua</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09145419639641491666</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='22' height='32' src='http://www16.plala.or.jp/lingua_akademeia/200703151326000.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-31644167.post-116489458291202009</id><published>2006-11-30T21:58:00.000+09:00</published><updated>2006-12-01T01:30:37.486+09:00</updated><title type='text'>初めてのCookinglish♪英語で料理レッスン♪</title><content type='html'>さて、今日は初めての「英語で料理レッスン♪Cookinglish♪」の日でした。&lt;br /&gt;メニューは、Provence-style Tomatoes stuffing（プロバンス風肉詰めトマト）でした。これは、フランスの伝統的な家庭料理です。ちなみに、フランス語名は、Tomates farcies a la provencale （プロバンス風トマトのファルシー）です。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;この料理のポイントは、「Watch careful to keep their shapes.　（トマトが型崩れしないように気を付けて）」という事でした。↓いくつかお鍋からお皿に盛り付けたところです。トマトの底が鍋の底に焼き付いてしまっていました。&lt;br /&gt;&lt;a href="http://photos1.blogger.com/x/blogger/503/3438/1600/9304/P252i0009240855.jpg"&gt;&lt;img style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; CURSOR: hand" height="222" alt="" src="http://photos1.blogger.com/x/blogger/503/3438/320/636002/P252i0009240855.jpg" width="188" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;お皿に盛ると．．．あらら．．．トマトは花が咲いたように広がってしまいました。本当は、肉詰めトマトだったんですが．．．。&lt;br /&gt;&lt;a href="http://photos1.blogger.com/x/blogger/503/3438/1600/356984/P252i0009306392.jpg"&gt;&lt;img style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; CURSOR: hand" alt="" src="http://photos1.blogger.com/x/blogger/503/3438/320/51628/P252i0009306392.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;どうやら問題は火加減だったようです。弱火でトロトロ25分ぐらい蒸し焼きにするのがベストだったのですが、使用したガスコンロは微妙な火加減ができず、弱火にしてもかなり火力があったようです。 でも、味はFantastic！パセリを混ぜ合わせたライスとの相性も抜群でした♪&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;せっかくですから、今日のレシピからためになる英語表現をいくつかご紹介します！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#009900;"&gt;みじん切り・・・fine chopping&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#009900;"&gt;～をみじん切りをする・・・chop ～ finely&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#009900;"&gt;～の水をきる・・・drain the water from ～&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#009900;"&gt;～を蒸し焼きにする・・・bake～in a casserole&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;計量スプーン（measuring spoon）は下記のような言い方が一般的です。&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ff6600;"&gt;小さじ２・・・2 spoons&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ff6600;"&gt;中さじ２・・・2 teaspoons&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ff6600;"&gt;大さじ２・・・2 tablespoons&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;生徒さんと楽しくCookinglishを楽しむことが出来ました。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;今日はお料理中は「先生だけが英語で話していた」みたいです。&lt;/span&gt; （生徒さん談）&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;でも何度か回数を重ねる度に、生徒さん同士も英語だけでお料理できる日がきっと来ると信じています。少しずつ使える表現を修得、いや、体得して行きましょう！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;↓ブログランキングに参加しています。共感して頂けましたら、クリックをお願い致します。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://english.blogmura.com/in/068717.html"&gt;&lt;img height="33" alt="にほんブログ村 英語ブログへ" src="http://english.blogmura.com/img/english100_33.gif" width="100" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/31644167-116489458291202009?l=linguaakademeia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://linguaakademeia.blogspot.com/feeds/116489458291202009/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=31644167&amp;postID=116489458291202009' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/31644167/posts/default/116489458291202009'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/31644167/posts/default/116489458291202009'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://linguaakademeia.blogspot.com/2006/11/cookinglish.html' title='初めてのCookinglish♪英語で料理レッスン♪'/><author><name>Dr. Lingua</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09145419639641491666</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='22' height='32' src='http://www16.plala.or.jp/lingua_akademeia/200703151326000.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-31644167.post-116429653036826449</id><published>2006-11-23T23:12:00.000+09:00</published><updated>2006-11-24T00:50:14.140+09:00</updated><title type='text'>『ローマの休日』　オードリー・スタイル英会話</title><content type='html'>このところ季節の移ろいにかなり鈍感になっていました。私が新しい企画に懸かりきりになっている間に、街はもうすっかりクリスマスの装いではありませんか！？　早速、明日にでも事務所にクリスマスのデコレーションをしなくては。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;私が懸かりきりになっていた新しい企画をご紹介しますと．．．&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ひとつは、映画で英会話を学ぶ講座が某カルチャーセンターで来年の４月からスタートすることになりました。タイトルは、&lt;span style="color:#009900;"&gt;『ローマの休日』オードリー・スタイル英会話&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;　にしようと思っています。このタイトルいかがですか？講座の内容はこのタイトルでお分かり頂けたかと思いますが、あの名作&lt;span style="color:#ff6600;"&gt;『ローマの休日』から日常会話をマスターしよう&lt;/span&gt;というものです。詳細が決定次第、ブログでもご紹介致します。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;そしてもうひとつは、子ども向けの&lt;span style="color:#009900;"&gt;Cookinglish&lt;/span&gt;（ｸｯｷﾝｸﾞﾘｯｼｭ）講座の開講準備です。何度もこのブログでご紹介してきた「英語で料理レッスン」ですが、当法人ではこれを&lt;span style="color:#009900;"&gt;Cookinglish&lt;/span&gt;（ｸｯｷﾝｸﾞﾘｯｼｭ）と呼んでいます。&lt;span style="color:#ff6600;"&gt;Cooking（料理）とEnglish（英語）組み合わせた造語&lt;/span&gt;です！&lt;br /&gt;実はこの講座、当初は大人のみの企画でしたが、「子どもたちにこそ、料理を介在にして生きた英語を学んで欲しい」という想いが私の中で日に日に大きく膨らんでしまいました。しかし、子ども向けのCookinglishは、お子さんと保護者のペアでご参加頂くことになり、参加者は単純計算で２倍になるわけです。とてもウチのお教室に入り切れません。かと言って、参加費や月謝が発生するものは、公民館などの公共施設では調理室は貸して頂けません。どうにかならないかと思案していたところに、今度は別のカルチャースクールがこの企画に興味を持って下さり、こちらは来年の１月からスタートできるように話を進めている段階です。こちらのタイトルは&lt;span style="color:#009900;"&gt;『ママと一緒に英語で料理♪Cookinglish♪』&lt;/span&gt;にするつもりです。こちらの方も、詳細が決まりましたらご案内させて頂きます。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;さて、そして１週間後には、小学校でのPTA総会の講演を控えています。通常は学校の先生方や英会話講師の方々の研修をさせて頂く機会が多いのですが、今回はPTA総会ということで、家庭での英語教育についてお話させて頂こうと考えています。大切なことは、適切な時期に適切な方法で英語に触れさせることです。それは例えば、百合は球根だけでは花を咲かせることは出来ません。そこには、日光や水、そして土、適切な温度、肥料などの条件が揃わって始めて、百合の球根は芽を出し、成長し、やがては美しい百合の花を咲かせることが出来ます。子どもの英語教育も同じではないでしょうか。球根に水をやり過ぎても根腐れして枯れてしまいます。子どものなかに元々備わっている語学の能力をどうやって引き出すのかを問われているように思うのです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;↓ブログランキングに参加しています。共感して頂けましたら、クリックをお願い致します。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://english.blogmura.com/in/068717.html"&gt;&lt;img height="33" alt="にほんブログ村 英語ブログへ" src="http://english.blogmura.com/img/english100_33.gif" width="100" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/31644167-116429653036826449?l=linguaakademeia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://linguaakademeia.blogspot.com/feeds/116429653036826449/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=31644167&amp;postID=116429653036826449' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/31644167/posts/default/116429653036826449'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/31644167/posts/default/116429653036826449'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://linguaakademeia.blogspot.com/2006/11/blog-post_23.html' title='『ローマの休日』　オードリー・スタイル英会話'/><author><name>Dr. Lingua</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09145419639641491666</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='22' height='32' src='http://www16.plala.or.jp/lingua_akademeia/200703151326000.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-31644167.post-116334096855334435</id><published>2006-11-12T22:23:00.000+09:00</published><updated>2006-11-12T23:16:08.826+09:00</updated><title type='text'>『英語ビデオ漬け　気をつけて』　言語聴覚士の見解</title><content type='html'>今日の朝日新聞に気になる記事が掲載されていました。その記事には『英語ビデオ漬け　気をつけて』というタイトルが付けられていました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;言語聴覚士の中川信子氏によると、「ことばが遅くて心配」と相談に来られる２歳くらいのお子さんが、赤ちゃんのときから英語教材のビデオ漬けだったという例を見聞きすることがあるそうです。赤ちゃんがどんなふうにことばを学んでいくのか、今だ解明されていないということですから、その因果関係は証明できてはいないとのことですが、私は少なからず影響を及ばしているのではないかと思っています。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;実は、私がフランスに留学していた際に、母国語も第二外国語もどちらも中途半端になってしまったバイリンガルを何人も見てきたからなのです。特に香港出身の留学生にその傾向が強かったような気がします。&lt;br /&gt;香港出身の留学生たちと英語で話していた時、その稚拙な表現と語彙力の無さに、私はきっと中国語の方を母国語にしているに違いないと思いながら「あなたたちの母国語は何？」と質問してみました。すると「英語だよ。」という返事が返ってくるのです。「英語なの？」と聞き返す私に、「でも、中国語も同じくらい話せるけどね。」と言うではなりませんか。&lt;br /&gt;確かに、彼らの英語は日常生活には事は足ります。でも、これだけでした。もっと情緒的な表現を使って、臨場感を出したりする、そんなコミュニケーション力が全く無かったのです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;この記事の中で、中川氏は次のように述べています。&lt;br /&gt;・・・子どものことばの発達を２０年近く見てきた立場で言えることは、ことばはテレビやビデオからではなく、生身の人間との実際のやりとりを通じて身についてゆく、ということです。英単語を覚える前に育てておくべき力があります。それは、人と気持ちを通わせ、コミュニケーションできること。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;中川氏は私の代言者のように感じてしまいました。私が提唱するTEEメソッドとは、正にその事なのです。『五感を使って、意識を伝え、言葉に結ぶ』TEEメソッドとは、真のコミュニケーション能力を育てる方法でもあるのです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;子育て中の親御さんは、我が子の英語教育について不安なことも多いかと思います。しかし、まずは、お子さんが日本語で自分の気持ちをきちんと伝えられるようになってから、英語に触れさせてもよいのではないでしょうか。まだ何も話すこともできない赤ちゃんのうちから、英語のビデオをかけっぱなしというような過激な早期英語教育は中途半端なバイリンガルをつくってしまうことにもなりかねません。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;↓ブログランキングに参加しています。共感して頂けましたら、クリックをお願い致します。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://english.blogmura.com/in/068717.html"&gt;&lt;img height="33" alt="にほんブログ村 英語ブログへ" src="http://english.blogmura.com/img/english100_33.gif" width="100" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/31644167-116334096855334435?l=linguaakademeia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://linguaakademeia.blogspot.com/feeds/116334096855334435/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=31644167&amp;postID=116334096855334435' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/31644167/posts/default/116334096855334435'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/31644167/posts/default/116334096855334435'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://linguaakademeia.blogspot.com/2006/11/blog-post_12.html' title='『英語ビデオ漬け　気をつけて』　言語聴覚士の見解'/><author><name>Dr. Lingua</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09145419639641491666</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='22' height='32' src='http://www16.plala.or.jp/lingua_akademeia/200703151326000.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-31644167.post-116317447737957185</id><published>2006-11-11T00:19:00.000+09:00</published><updated>2006-11-11T01:01:18.326+09:00</updated><title type='text'>英語をもっと身近に感じるために</title><content type='html'>最近、朝夕は肌寒くなってきましたが、日中は11月とは思えない暖かさですね！そんな気温の変化に身体がついていけなかったのでしょうか。昨日から、ちょっと風邪ぎみです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;さて、今月に入ってからというものずっとある想いに取り付かれてしまっています。それは、「どうしたらもっと英語を身近に考えて頂けるか」というものです。英語って難しい。そう勘違いされている方が殆ど何ではないかと思います。多分、学生時代に学校で英文法をさんざん遣らされてきたからではないでしょうか。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;先日、福祉専門学校で看護学を教えている友人と話をしていた時、私が「看護師にも英語って必要よね。以前、企業で働いていた時に、同僚の外国人が肺炎になって入院することになって、付き添いで行った私に『熱は何度ですか？』とか『おしっこは何回出ましたか？』というような質問リストを英語で書いて欲しいって看護師さんたちに頼まれた事があったの。医療英語なんてどうかしら？」と言うと、彼女は「私は英語って聞いただけで拒否反応が出ちゃうの。本当は必要なんだけどね。」と、さも嫌そうに苦笑いしていました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;そんな呪縛から解放されることは出来ないものか。で、最近、その突破口のひとつだと確信しているのが、何度も言っておりますが、「料理で英語ﾚｯｽﾝ」なのです！ 実際の生活の中から、英語表現が生まれてくるので、とても自然に英語が身に付きますよ。&lt;br /&gt;ということで、今月からウチの日常英会話コースに、「料理で英語レッスン」を定期的に取り入れることにしました。その様子は今後ブログでもご紹介して行きます。その際は、作った料理の英語レシピも一緒にブログにアップしたいと思います。&lt;br /&gt;12月には、小学3年生～中学生を対象とした「ママと一緒に料理で英語♪」も企画しております。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;「料理で英語レッスン」にご興味をお持ちの方は、どうぞお気軽にお問い合わせ下さい。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;↓ブログランキングに参加しています。共感して頂けましたら、クリックをお願い致します。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://english.blogmura.com/in/068717.html"&gt;&lt;img height="33" alt="にほんブログ村 英語ブログへ" src="http://english.blogmura.com/img/english100_33.gif" width="100" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/31644167-116317447737957185?l=linguaakademeia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://linguaakademeia.blogspot.com/feeds/116317447737957185/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=31644167&amp;postID=116317447737957185' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/31644167/posts/default/116317447737957185'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/31644167/posts/default/116317447737957185'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://linguaakademeia.blogspot.com/2006/11/blog-post_11.html' title='英語をもっと身近に感じるために'/><author><name>Dr. Lingua</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09145419639641491666</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='22' height='32' src='http://www16.plala.or.jp/lingua_akademeia/200703151326000.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-31644167.post-116257335348305933</id><published>2006-11-04T01:01:00.000+09:00</published><updated>2006-11-04T02:10:03.736+09:00</updated><title type='text'>思わず手にとるチラシの作り方</title><content type='html'>最近、ブログの更新が滞っております。最後に更新してから、早一週間...！　さすがに「そろそろ何か書かなくちゃ...」とパソコンに向かっています。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;つい先日水戸市教育委員会生涯学習課がNPOやボランティア団体を対象に企画した講座『もっと行列ができる講座と思わず手に取るチラシの作り方』に参加してきました。 &lt;div&gt;講師は、東京都大田区にあるNPO法人男女共同参画おおたの理事、牟田静香さん。彼女の枕詞は『企画した講座申込倍率３.３倍を誇る』なのだそうです。&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;私は語学コンサルタントですが、開催する講演会や講座のチラシも自分で作ります。高校生までは本気で画家を志していたこともあり、パンフレットやチラシの色合いや構図を考えたりするのは結構好きなのです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;実は、今年の２月に同講師の「行列のできる講座」に参加し、今回は好評に付き第２弾ということでした。今回の目玉は「あなたのチラシ分析」。講師に自分で作ったチラシを分析して頂けるのです。&lt;br /&gt;早速、NPOを設立してからこの半年余りに実施した講演会や講座のチラシ、そして今後開催予定の講座のチラシを持っていそいそと出掛けて行ったわけです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;多くの参加者を集客し、満足して頂ける講座を提供するためには、「講座のタイトル」「講師選択」「チラシの作り方」そして「広報戦略」などを工夫が不可欠であることを再認識しました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;さて、私のチラシの分析結果は...　前回の講座で教えて頂いたチラシ作りのノーハウをそのまま適用したチラシでしたので、３枚中２枚はお褒めの言葉を頂きました。問題は最後の１枚です。&lt;br /&gt;ブログでも散々書いてきた「ちょい不良オヤジの英会話術」という講座のチラシです。『タイトルが捻り過ぎです。』と言われてしまいました。タイトルに流行語をパクルのがいいって前回教えて頂いたはず、と思っていましたら、『このタイトルだと‘ちょい不良オヤジ’世代が集まらないんですよ。』とのことでした。既に経験済みでいらっしゃいました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;という訳で、タイトルを変えて来年１月より４回連続講座として実施することになりました。チラシも作り直しです。折角、チラシ分析もして頂いたし、チラシ作りの講座に２回も出席させて頂いたので、皆様が思わず手に取るチラシを作ってみせます！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;英語とは関係の無い内容になってしまいましたが、共感して頂けましたら、クリックをお願い致します。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://english.blogmura.com/in/068717.html"&gt;&lt;img height="33" alt="にほんブログ村 英語ブログへ" src="http://english.blogmura.com/img/english100_33.gif" width="100" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/31644167-116257335348305933?l=linguaakademeia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://linguaakademeia.blogspot.com/feeds/116257335348305933/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=31644167&amp;postID=116257335348305933' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/31644167/posts/default/116257335348305933'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/31644167/posts/default/116257335348305933'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://linguaakademeia.blogspot.com/2006/11/blog-post.html' title='思わず手にとるチラシの作り方'/><author><name>Dr. Lingua</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09145419639641491666</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='22' height='32' src='http://www16.plala.or.jp/lingua_akademeia/200703151326000.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-31644167.post-116171170782083927</id><published>2006-10-25T01:33:00.000+09:00</published><updated>2006-10-25T02:53:22.503+09:00</updated><title type='text'>Culinary skills　（料理の才能）</title><content type='html'>最近、偶然にも数名の生徒さんから、『英語で料理レッスン』のリクエストを頂きました。実は、これ、以前から企画だけはあったのです。前にブログでも紹介させて頂いたので、覚えていらっしゃる方もいらっしゃるかも知れませんね。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;「これって共時性？！」っていう程、『英語で料理レッスン』が話題に挙がったので、私も一気にやる気になりました。今後、月１回ペースで実施させて頂こうかな・・・と思っております。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;実際に作るお料理も、洋食にするか、それとも和食にするか・・・検討中です。&lt;br /&gt;お料理のインストラクションはもちろん私は行いません。 残念ながら私は、‘&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;culinary skills&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;’&lt;/span&gt;（料理の才能）はあまり持ち合わせていないようなので・・・。 その代わり、お料理を作る前に料理英語をレクチャーをさせて頂き、お料理中も学んだ料理英語が身に付くようなフォローをさせて頂きます！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;イギリスで暮らしていた時、友人、知人を招いて日本料理でもてなそうと、張り切って色々作ったことを思い出しました。天ぷらや煮物、巻き寿司などです。イギリスでは新鮮な魚は殆ど手に入らないので、食材探しにかなり苦労しました。しかし、そんな苦労も彼らの『&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;Looks all right.&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;』&lt;/span&gt;という一言で一気に萎えました。見た目は大丈夫そうよ。・・・日本語にするとそんな感じでしょうか。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;それに引き換え、フランス留学時代は、友達のフランス人たちから「日本食の作り方を教えて！」というリクエストが結構来たものです。フランス人は食に対してかなり貪欲なのです。しかもフランスでは、魚介類も豊富で新鮮なものが手に入ります。本来の日本食に近いものが再現できたはずだと当時を振り返って思います。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;同じヨーロッパでも、お国柄によって、食に対する態度も様々で面白いものですが、実際にレクチャーする時はなかなか上手く説明できずに困ってしまいます。それは、「ゆがく」や「みじん切り」などの表現を知らなかったからです。何か指示する時は、英語でもフランス語でも「こんな風にするのよ。」と言いながら実際に遣って見せることしかできませんでした。きっと同じような経験をされた方も多いのではないでしょうか。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;そんな歯痒さから『英語で料理レッスン』を実施することになりました。痒い所に手が届くような使える料理英語をマスターしましょう！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;日程などの詳細が決まり次第、ホームページにもupします。ご期待下さいね。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;↓ブログランキングに参加しています。共感して頂けましたら、クリックをお願い致します。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://english.blogmura.com/in/068717.html"&gt;&lt;img height="33" alt="にほんブログ村 英語ブログへ" src="http://english.blogmura.com/img/english100_33.gif" width="100" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/31644167-116171170782083927?l=linguaakademeia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://linguaakademeia.blogspot.com/feeds/116171170782083927/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=31644167&amp;postID=116171170782083927' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/31644167/posts/default/116171170782083927'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/31644167/posts/default/116171170782083927'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://linguaakademeia.blogspot.com/2006/10/culinary-skills.html' title='Culinary skills　（料理の才能）'/><author><name>Dr. Lingua</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09145419639641491666</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='22' height='32' src='http://www16.plala.or.jp/lingua_akademeia/200703151326000.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-31644167.post-116127081759633653</id><published>2006-10-19T23:03:00.000+09:00</published><updated>2006-10-20T10:29:08.720+09:00</updated><title type='text'>英語と人権・・・？</title><content type='html'>１２月に小学校のPTA総会で講演させて頂くことになりました。今日の午後は講演内容についてのミーティングでPTA役員の方が事務所にお越し下さいました。今回は、英語教育についてだけでなく、人権についてもお話させて頂くことになりました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;英語と人権・・・？一見、関連性がないように思いますが、国際理解という観点から見てみると、いろいろと面白いお話が出来そうです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;私たち日本人は、欧米人に対して何処かで劣等感を持っているのではないでしょうか。ある方は「それはこれまで日本が欧米の良いところとか見てこなかったから」と言います。またある方は「外見的に勝てないですよね。」と言われます。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;私はフランスに留学していましたが、そのお話をすると、必ず誰かが『おフランス』という言葉を口にされたりします。その言葉からも、フランスは日本より上に置かれているような感があります。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;外国人が日本人についてコメントする際、よく言われることの一つに「日本人は自分の国や文化に対して誇りや自信を持っていない」というものがあります。欧米の人々の多くは自分の国を愛しています。それに対し、日本人は欧米文化への憧れが強く、自国の文化の素晴らしさにはなかなか気付けないのかもしれません。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;しかし、実際には日本文化が国際文化を牽引していると言えるほど、多大な影響を与えてきたのも事実です。例えば、フランスの印象派は日本の浮世絵の影響なしには語れませんし、フランス料理は日本の懐石料理からヒントを得たと云われ、前菜から始まるコース料理となっています。現代においては、Mangaが世界的支持を得ているのは言うまでもありません。そして、そんな日本に憧れている外国人は大勢いるのです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;もっと日本を愛する日本人になりたい、私はそう思っています。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;↓ブログランキングに参加しています。共感して頂けましたら、クリックをお願い致します。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://english.blogmura.com/in/068717.html"&gt;&lt;img height="33" alt="にほんブログ村 英語ブログへ" src="http://english.blogmura.com/img/english100_33.gif" width="100" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/31644167-116127081759633653?l=linguaakademeia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://linguaakademeia.blogspot.com/feeds/116127081759633653/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=31644167&amp;postID=116127081759633653' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/31644167/posts/default/116127081759633653'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/31644167/posts/default/116127081759633653'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://linguaakademeia.blogspot.com/2006/10/blog-post_19.html' title='英語と人権・・・？'/><author><name>Dr. Lingua</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09145419639641491666</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='22' height='32' src='http://www16.plala.or.jp/lingua_akademeia/200703151326000.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-31644167.post-116075055317716351</id><published>2006-10-13T23:00:00.000+09:00</published><updated>2006-10-13T23:45:08.966+09:00</updated><title type='text'>行列のできる小学校英語講座スタート！</title><content type='html'>「行列のできる小学校英語講座」が本日から計５回シリーズで始まりました。&lt;br /&gt;先日、茨城新聞にこの講座が記事として掲載されたことはお話しましたが、残念ながら予定していた参加人数を大幅に下回り...　会場としていた施設での使用を急遽キャンセルして、事務所にてアットホームに実施させて頂くことなりました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;参加される小学校の先生方は英語の先生というわけではないので、大人数クラスでは気軽に質問も出来ないと思われていたようです。今回は少人数での講座ということで、『個人的に色々教えて貰えるので、むしろラッキーです。』と喜んでおられました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;本日は、私が提唱するTEEメソッドの概念を、私の授業風景や映画のワンシーンを導入しながらお話させて頂きました。TEEとは、“Teaching English in English”のことで、文字通り英語を英語で教える授業です。私の授業は全て英語で行います。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;私のクラスの映像をご覧頂いて、『本当に楽しそうですね。英語だけで授業を行っているなんて思えないほど自然ですよね。子供たちの反応の早さに驚きました。』との感想を頂きました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;そうなんです。私の授業は、子供たちが皆とても積極的です。大人しくじっと座っているクラスではありません。体感しながら英語を学んでいるので、ある意味で「うるさいクラス」と言えるかもしれません。&lt;br /&gt;でも、皆の目がキラキラとしていて、日々驚くほどの成長を見せてくれます。通常のクラスですと、能力差が出てしまうところですが、それも殆どありません。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;今回ご参加頂く先生方と一緒に、更にTEEメソッドを深めさせて頂こうと思っております。二週間後の第２回の講座が今から楽しみです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;↓ブログランキングに参加しています。共感して頂けましたら、クリックをお願い致します。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://english.blogmura.com/in/068717.html"&gt;&lt;img height="33" alt="にほんブログ村 英語ブログへ" src="http://english.blogmura.com/img/english100_33.gif" width="100" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/31644167-116075055317716351?l=linguaakademeia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://linguaakademeia.blogspot.com/feeds/116075055317716351/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=31644167&amp;postID=116075055317716351' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/31644167/posts/default/116075055317716351'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/31644167/posts/default/116075055317716351'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://linguaakademeia.blogspot.com/2006/10/blog-post_13.html' title='行列のできる小学校英語講座スタート！'/><author><name>Dr. Lingua</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09145419639641491666</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='22' height='32' src='http://www16.plala.or.jp/lingua_akademeia/200703151326000.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-31644167.post-116015419623495768</id><published>2006-10-07T01:41:00.000+09:00</published><updated>2006-10-09T00:42:53.363+09:00</updated><title type='text'>英語版ホームページ開設!!</title><content type='html'>アメリカ在住の当法人の会員の方のご好意により、英語版ホームページを立ち上げることができました。日本語版ホームページは、抽象的な表現が多く、ある意味でとても日本的な表現を多用しているのですが、実に見事に英語に翻訳して頂いております。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;英訳は既に終わっていて、全て頂いているのですが、こちらの都合でホームページはまだ途中です。が、日々追加して参りますので、完成の日も近いと思われます...　&lt;br /&gt;翻訳の勉強にもなると思いますので、是非、英語版ホームページにお越し下さい。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;昨日より、当法人ホームページのTop Pageから、英語版へリンクできるようになりました。&lt;br /&gt;以下のアドレスをクリックし、Click here for English Websiteをクリックすると、英語版ホームページをご覧頂けます。&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.lingua-akademeia.com"&gt;http://www.lingua-akademeia.com&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;↓ブログランキングに参加しています。共感して頂けましたら、クリックをお願い致します。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://english.blogmura.com/in/068717.html"&gt;&lt;img height="33" alt="にほんブログ村 英語ブログへ" src="http://english.blogmura.com/img/english100_33.gif" width="100" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/31644167-116015419623495768?l=linguaakademeia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://linguaakademeia.blogspot.com/feeds/116015419623495768/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=31644167&amp;postID=116015419623495768' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/31644167/posts/default/116015419623495768'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/31644167/posts/default/116015419623495768'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://linguaakademeia.blogspot.com/2006/10/blog-post_07.html' title='英語版ホームページ開設!!'/><author><name>Dr. Lingua</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09145419639641491666</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='22' height='32' src='http://www16.plala.or.jp/lingua_akademeia/200703151326000.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-31644167.post-115989236909565804</id><published>2006-10-03T23:46:00.000+09:00</published><updated>2006-10-07T12:02:20.586+09:00</updated><title type='text'>大人も子供も楽しめる英語ゲーム</title><content type='html'>語学スクール運営事業を当法人では、寺子屋と呼んでいます。最近、寺子屋では体験レッスンを希望される方が多くお越し下さっています。やはり、季節が秋になったからでしょうか。食欲の秋、芸術の秋、そして学問の秋・・・。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://photos1.blogger.com/blogger/503/3438/1600/My%20Grandmother%20went%20to%20Market....jpg"&gt;&lt;img style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; WIDTH: 194px; CURSOR: hand; HEIGHT: 187px" height="245" alt="" src="http://photos1.blogger.com/blogger/503/3438/320/My%20Grandmother%20went%20to%20Market....jpg" width="211" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;寺子屋では、子供、大人を問わず、恒例のゲームがあります。&lt;br /&gt;かなり場が盛り上がるゲームなのですが、もちろん楽しいだけではありません。語彙力（Vocabulary）を強化するという狙いがあるのです。&lt;br /&gt;今日は、そのゲーム&lt;span style="color:#cc33cc;"&gt;‘My grandmother went to market’ Game&lt;/span&gt;  をご紹介致します。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;↑こちらがChild's Play社から発売されているものです。&lt;br /&gt;112枚のカードが入っていて、￥1649とお買い得価格です！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;では、実際にこれらのカードを使ってどのように遊ぶのかと言うと・・・&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;＜ルール＞&lt;br /&gt;１.　全員に同じ枚数ずつカードを配ります。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;２.　最初のプレーヤーが自分のカードから一枚選んで、そのカードを真ん中に置きます。そのカードが「camera」だった場合、次のように言います。&lt;br /&gt;　　&lt;span style="color:#33cc00;"&gt;「My grandmother went to market and she bought &lt;span style="color:#ff6600;"&gt;a camera&lt;/span&gt;.」&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;３.　２番目のプレーヤーも同じように、自分のカードから一枚選んで「camera」のカードの上に 重ねて置きます。そのカードが「bottle」だったとすると、次のように言います。&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#33cc00;"&gt;     ｢My grandmother went to market and she bought &lt;span style="color:#ff6600;"&gt;a camera and a bottle&lt;/span&gt;.」&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;４.　同様にして、プレーヤーは次々に自分のカードから一枚選んで真ん中に重ねていき、そのカードの名前を最後に加えていきます。こうしておばあさんが買い物したものは、どんどん増えていきますから、思い出すのはどんどん難しくなります。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;５.　商品を忘れたり、順番を間違えたりしたプレーヤーは失格となります。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;実は、先程も大人のクラスでこのゲームを行ったところでした。&lt;br /&gt;語彙を増やすには、カテゴリー毎に分けて覚えることが大切です。&lt;br /&gt;このパッケージに入っているカードを使う代わりに、他のカードを使うことも可能です。例えば、動物カードや昆虫カード、花カードなどです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;今回は野菜と果物（Fruits and Vegetables)のボキャブラリーを増やして頂くため、おばあさんにはmarket（市場）ではなくgrocery shop（八百屋）に行って頂く事に。 ということで、決まり文句は以下のように変わります。&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#33cc00;"&gt;「My grandmother went to&lt;span style="color:#339999;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="color:#ff6666;"&gt;grocery shop&lt;/span&gt; and she bought...　」&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;今日はこのゲームに初めて挑戦される方が2名いらっしゃったのですが、&lt;/span&gt; 想像以上に場は大盛り上がりとなりました。しかも、野菜や果物の名前は、知っているようで知らなかったとびっくりされる生徒さんも多いのです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;椎茸は「shiitake mushroom」、柿は「persimmon」、そして、ネギは「leek」・・・&lt;br /&gt;以外に、ご存じなかったりしませんか？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;↓ブログランキングに参加しています。共感して頂けましたら、クリックをお願い致します。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://english.blogmura.com/in/068717.html"&gt;&lt;img height="33" alt="にほんブログ村 英語ブログへ" src="http://english.blogmura.com/img/english100_33.gif" width="100" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/31644167-115989236909565804?l=linguaakademeia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://linguaakademeia.blogspot.com/feeds/115989236909565804/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=31644167&amp;postID=115989236909565804' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/31644167/posts/default/115989236909565804'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/31644167/posts/default/115989236909565804'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://linguaakademeia.blogspot.com/2006/10/blog-post.html' title='大人も子供も楽しめる英語ゲーム'/><author><name>Dr. Lingua</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09145419639641491666</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='22' height='32' src='http://www16.plala.or.jp/lingua_akademeia/200703151326000.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-31644167.post-115979414511353298</id><published>2006-10-02T20:53:00.000+09:00</published><updated>2006-10-02T22:02:25.323+09:00</updated><title type='text'>IT大国インドを支える英語力</title><content type='html'>時間があれば、19：30からのNHK番組『クローズアップ現代』を観ています。&lt;br /&gt;今日は仕事がOFFだったので、この番組を観ることが出来ました。「インド〝人材王国〟の挑戦」というタイトル通り、エンジニアによるIT大国を作り上げるインドの実状がリポートされていました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ご存知の方が意外に少ないのですが、インドは英語を公用語としている英語圏です。つまりインド人はEnglish Nativeです。大学卒の高学歴のエンジニアは、もちろん英語を話すことに問題はありません。&lt;br /&gt;今、インドはアメリカのIT産業をサービスやサポートなどのメンテナンスも含めて一手引き受けているということです。&lt;br /&gt;これは、価格が低いということ、優秀なエンジニアがいるということが挙げられます。&lt;br /&gt;そしてその背景には、業務に関わる人々が英語を自由に使えることが前提になっているのではないでしょうか。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;日本のエンジニアの多くもインドのエンジニアと仕事をする機会が多いと聞きます。しかし、日本人の多くはダイレクトに彼らと英語で渡り合うことができません。日本人の優秀な技術をもっと世界に広めるためにも、私たちがもっと自由にコミュニケーションすることが問われています。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;アメリカ英語、イギリス英語だけに拘るのではなく、英語を公用語として話している国の英語、またコミュニケーションツールとして使っている人々の英語にも関心を持って頂きたいと思います。グローバル化が広がる現代においては、アメリカ人、イギリス人とだけ英語でビジネスするわけではありません。むしろ、英語圏以外の国の人々と英語で話すことの方が多いとさえ言えます。彼らの英語を聞き取り、分からなければお互いに質問できる本当の意味でのコミュニケーション能力が求められているように思います。&lt;br /&gt;皆さん、どう思われますか？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;↓ブログランキングに参加しています。共感して頂けましたら、クリックをお願い致します。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://english.blogmura.com/in/068717.html"&gt;&lt;img height="33" alt="にほんブログ村 英語ブログへ" src="http://english.blogmura.com/img/english100_33.gif" width="100" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/31644167-115979414511353298?l=linguaakademeia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://linguaakademeia.blogspot.com/feeds/115979414511353298/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=31644167&amp;postID=115979414511353298' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/31644167/posts/default/115979414511353298'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/31644167/posts/default/115979414511353298'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://linguaakademeia.blogspot.com/2006/10/it.html' title='IT大国インドを支える英語力'/><author><name>Dr. Lingua</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09145419639641491666</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='22' height='32' src='http://www16.plala.or.jp/lingua_akademeia/200703151326000.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-31644167.post-115894034195463603</id><published>2006-09-23T00:12:00.000+09:00</published><updated>2006-09-23T00:56:51.943+09:00</updated><title type='text'>茨城新聞に記事が掲載されました。</title><content type='html'>昨日、９月２２日の茨城新聞に、当法人が開催する小学校教員を対象にした『行列のできる小学校英語講座』の記事が掲載されました。&lt;br /&gt;掲載記事はホームページにアップしましたが、こちらからもご覧頂ける様にリンクしました。&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www16.plala.or.jp/lingua_akademeia/Ibaraki,Sep22,2006.jpg"&gt;http://www16.plala.or.jp/lingua_akademeia/Ibaraki,Sep22,2006.jpg&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;１０月１３日より５回シリーズで開催致します。ブログでも何度もご紹介して参りましたが、英語を英語で教えるTEEメソッドを実践するための講座です。こうお話しすると、「ペラペラと英語を話さないといけないんじゃないか・・・」と不安になる方も多いかと存じますが、決してそんなことはありません。小学生に分かるように英語で英語を教えるためには、中学校程度の簡単な英単語とシンプルな表現があれば充分なのです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;先程、NHKの『英語でしゃべらナイト』を観ていましたら、今回は名古屋特集ということで、私が以前より注目していた南山大学助教授のDavid Barker氏のクラスが放映されました。&lt;br /&gt;このクラス、日本語は一切禁止！例え日本人同士でも、この教室内では日本語を話すことは出来ません。生徒たちの英会話力の高さにその成果が現れています。&lt;br /&gt;大学生ともなれば、話題は政治、経済など多岐に渡るため、中学校程度の英単語で全てを表現するわけにはいきませんが、私が提唱するTEEメソッドのコンセプトは正にこれです！&lt;br /&gt;日頃から自分が言いたいことを英語で言ってみる練習をすること、そして、失敗を恐れないこと。&lt;br /&gt;多くの人たちが「日常英会話ぐらいは話せるようになりたい」と言われますが、日常英会話は中学校レベルの英単語で殆どカバーできます。TEEメソッドでは、皆が苦手意識を抱かないように中学校レベルの英単語を使用して授業を行い、牽いては日常英会話を小中学校でマスターしようとするプログラムなのです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ご興味がございましたら、是非、この『行列のできる小学校英語講座』にお申し込み下さい。&lt;br /&gt;多くの方々のご参加をお待ちしております。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;↓ブログランキングに参加しています。共感して頂けましたら、クリックをお願い致します。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://english.blogmura.com/in/068717.html"&gt;&lt;img height="33" alt="にほんブログ村 英語ブログへ" src="http://english.blogmura.com/img/english100_33.gif" width="100" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/31644167-115894034195463603?l=linguaakademeia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://linguaakademeia.blogspot.com/feeds/115894034195463603/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=31644167&amp;postID=115894034195463603' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/31644167/posts/default/115894034195463603'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/31644167/posts/default/115894034195463603'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://linguaakademeia.blogspot.com/2006/09/blog-post_23.html' title='茨城新聞に記事が掲載されました。'/><author><name>Dr. Lingua</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09145419639641491666</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='22' height='32' src='http://www16.plala.or.jp/lingua_akademeia/200703151326000.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-31644167.post-115868598596096618</id><published>2006-09-20T00:33:00.000+09:00</published><updated>2006-09-20T02:17:35.296+09:00</updated><title type='text'>「The Book of Tea　（茶の本）」</title><content type='html'>ここ数日、また暑さがぶり返していますが、体調管理はいかがですか？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;今日は購入したばかりの「&lt;span style="color:#33cc00;"&gt;The Book of Tea&lt;/span&gt;」のお話をしたいと思います。そうです、岡倉天心の「茶の本」です。この本は、今年でなんと&lt;span style="color:#993399;"&gt;刊行100周年&lt;/span&gt;だそうです！今から100年も前に流暢な英語を操り、日本と西洋の美意識を欧米に向けて発信していたことに驚かされます。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;もう8年ほど前になります。当時、私はフランスのリヨンに留学中でした。日本から遊びにやって来た妹と南仏を旅行しようと言うことになり、地中海まで南下する途中で、ゴッホの所縁の地アルルに立ち寄り、一泊することにしました。一日あればゆっくり観光できるほどのとても小さな街です。&lt;br /&gt;ゴッホが入院していた精神病院の中庭を見学し、その近くのカフェでお茶を飲んでいた時、目の前の本屋のウィンドウに飾られた本の「&lt;span style="color:#33cc00;"&gt;Le Livre du The&lt;/span&gt;」というタイトルが目に飛び込んできました。「&lt;span style="color:#33cc00;"&gt;The Book of Tea&lt;/span&gt;」（茶の本）のフランス語訳でした。どうしてこんなところにこんな本が...と驚いたのを思い出します。観光客で溢れるこの小さな街で、奇しくも日本人の本を見付けるなんて。しかも、岡倉天心は茨城に所縁のある人物です。晩年は北茨城市の五浦で過ごされることも多かったとか。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;「&lt;span style="color:#33cc00;"&gt;The Book of Tea&lt;/span&gt;」を手に取った時、あの夏のアルルの青空とオレンジ色の町並みが蘇って来ました。あの時どうしてあの本を買わなかったのか...　&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1906年ニューヨークで出版されるや否や、瞬く間に全米のベストセラーになった「&lt;span style="color:#33cc00;"&gt;The Book of Tea&lt;/span&gt;(茶の本 ）」は、ヨーロッパにもその評判が伝わり、独訳（1922）仏訳（1927）が出版されたそうです。&lt;br /&gt;新渡戸稲造の「武士道　Bushido」とともに、当時の欧米の知識層が日本人の価値観を理解する重要な手がかりとされたようです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;海外生活経験者の多くは、海外で改めて日本文化の素晴らしさに気付くといいます。 実は、私もそのひとりです。お習字は多くのフランス人に喜んで頂きましたし、着物の着付けも役に立ちました。&lt;br /&gt;共通語としての英語の習得も大切ですが、もうひとつ何か日本の伝統文化を身に付けていることで、日本人としての誇りとアンデンティティが生まれるように思います。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;↓ブログランキングに参加しています。共感して頂けましたら、クリックをお願い致します。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://english.blogmura.com/in/068717.html"&gt;&lt;img height="33" alt="にほんブログ村 英語ブログへ" src="http://english.blogmura.com/img/english100_33.gif" width="100" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/31644167-115868598596096618?l=linguaakademeia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://linguaakademeia.blogspot.com/feeds/115868598596096618/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=31644167&amp;postID=115868598596096618' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/31644167/posts/default/115868598596096618'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/31644167/posts/default/115868598596096618'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://linguaakademeia.blogspot.com/2006/09/book-of-tea.html' title='「The Book of Tea　（茶の本）」'/><author><name>Dr. Lingua</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09145419639641491666</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='22' height='32' src='http://www16.plala.or.jp/lingua_akademeia/200703151326000.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-31644167.post-115824749655952752</id><published>2006-09-14T23:04:00.000+09:00</published><updated>2006-09-15T00:43:22.120+09:00</updated><title type='text'>教師＝エンターテイナー</title><content type='html'>一週間振りにブログをアップします。&lt;br /&gt;最近、何かとバタバタしていて、気が付いたら一週間も経ってしまっていました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;私は朝が苦手です。その為かどうか分かりませんが、Night owl（夜型）傾向ではあります。&lt;br /&gt;朝から爽やかに目覚めるMorning bird（朝型）になりたいと憧れているのですが...　&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;なぜそんな話から始まったかというと、昨夜というか本日早くというか、夜中の１時30頃に友人から電話があり、「今、TV付けてみて！英語のマジシャンって言われている先生の番組が放送されているから。」というのです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;それはNHKの『プロフェッショナル　仕事の流儀』という番組の再放送でした。主役は田尻悟郎先生。島根県の公立中学校に勤めている英語教師であり、ニューズウィーク誌の「世界のカリスマ教師100人」の一人に選ばれています。また、英語教育界の最高峰の栄誉であるパーマー賞も受賞しています。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;この番組の中で、田尻先生が言われた２つの言葉が心に残っています。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;『&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;教師＝エンターテイナー&lt;/span&gt;』&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;『&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;熟さない実は摘み取らない&lt;/span&gt;』&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;私自身、授業中はいつもエンターテイナーであることをモットーとしてきました。そうでなければ、生徒たちの注意を引き、興味を持って貰うことは出来ません。教える側は、本来誰もが持っている語学の可能性を、引き出す工夫が必要です。それは、子供たちに「英語を勉強している」と感じさせず、英語を使って楽しく遊んでいる...と思わせるトリックが大切。そして、いつの間にか英語を体得していたというのが理想です。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;先日、私の生徒の一人、中学一年生の男の子が「学校でも先生みたいに教えてくれればいいのに！」と言い、「学校の授業は面白くない。」と愚痴っていました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;私の生徒たちは、毎週レッスンを楽しみにしてくれているようです。お母様方曰く『英語が面白くてしょうがないって言うんですよ』とのこと。 過日、小学校で行われた先生方の研修でも、私の小学生3,4年生のクラスのビデオをお見せしたのですが、その楽しそうな様子に、会場からは『子供たち、本当に楽しそうですね！多少、騒いでいても、子供たちが生き生きしているのがいちばんですよ。』との声が挙がりました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;そうなんです。私のクラスでは、子供たちは大人しく黙って授業をうけているわけではありません。みんな身を乗り出して授業に臨んでいるし、子供たちも一番先に答えようと懸命なので、よく言えばかなり活気のある、ある意味エキサイティングなクラスと言えるでしょう。何より子供たちの目がキラキラしています。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;私はむしろ、子供たちが大人しく黙って座っている方が不自然と思っています。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;↓ブログランキングに参加しています。共感して頂けましたら、クリックをお願い致します。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://english.blogmura.com/in/068717.html"&gt;&lt;img height="33" alt="にほんブログ村 英語ブログへ" src="http://english.blogmura.com/img/english100_33.gif" width="100" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/31644167-115824749655952752?l=linguaakademeia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://linguaakademeia.blogspot.com/feeds/115824749655952752/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=31644167&amp;postID=115824749655952752' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/31644167/posts/default/115824749655952752'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/31644167/posts/default/115824749655952752'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://linguaakademeia.blogspot.com/2006/09/blog-post_14.html' title='教師＝エンターテイナー'/><author><name>Dr. Lingua</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09145419639641491666</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='22' height='32' src='http://www16.plala.or.jp/lingua_akademeia/200703151326000.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-31644167.post-115755919979124082</id><published>2006-09-06T23:26:00.000+09:00</published><updated>2006-09-07T10:22:46.620+09:00</updated><title type='text'>日常生活の英語表現　＜歯磨き編＞</title><content type='html'>朝夕が涼しくなってきました。秋ですね。&lt;br /&gt;今週になってやっと体調が戻ってきました。この涼しさが心地よく感じられます。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;先週はずっと体調不良で殆ど仕事をしていなかった為、只今、仕事が山積み状態です。どれから手を付ければ良いのか、暫し放心状態...　しかし、いつまでもそうもしていられません。無理しない程度に、少しずつ仕事のペースをアップさせなくては。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;...ということで、今日は久々に教育委員会へ報告書を持って、夏休み中に実施した『行列のできる語学教育支援講座』のご報告にお伺いしました。これまで当法人で実施した講演会や講座は全てビデオ収録をしてきました。この映像をDVDにして実施校と教育委員会へお渡しさせて頂きました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;今日は理事のひとりが彼の英語本コレクションの中から、数冊を持ってきてくれました。最初に私が手に取ったのは『イラストでわかる日常生活の英語表現』という本でした。著者はローレンス・J・ジウァイヤー氏で、IBCパブリッシングから出ています。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;この本の面白いところは、私たちが毎日行っている行動を場面ごとに纏め、細かい動作の一つ一つを全て説明しているところです。例えば、歯磨きの場面を挙げてみると...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#009900;"&gt;I run some water over my toothbrush.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;私は歯ブラシに水を少したらします。&lt;br /&gt;↓&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#009900;"&gt;I squeeze toothpaste onto my toothbrush.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;歯ブラシの上に歯磨き粉を絞り出します。&lt;br /&gt;↓&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#009900;"&gt;I move my toothbrush up and down...&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;歯ブラシを上下に動かしたり、&lt;br /&gt;↓&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#009900;"&gt;and back and forth.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;左右に動かしたりします。&lt;br /&gt;↓&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#009900;"&gt;To rinse my mouth, I take some water...&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;口をすすぐには、水を少しふくみ、&lt;br /&gt;↓&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#009900;"&gt;swish it back and forth in my mouth...&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;口の中でクチュクチュと前後に動かし、&lt;br /&gt;↓&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#009900;"&gt;...and spit it into the sink.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;洗面台に吐きます。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;こんな具合です。かなり細かな描写ですが、面白いと思いませんか？私たちが英会話ができないことのひとつには、このような日常生活を英語で表現できないからではないかと私は思っています。しかも、使っている単語は難しいものはありません。シュッシュッのような擬態語を表す「swish」は普段聞きなれない単語ではありますが。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ここまで詳細に英語で話せなくてもコミュニケーションは取れるでしょうが、もしこんな風に表現できたら、外国人に対して構えずにいられるのではないでしょうか。痒い所に手が届くこんな表現を自由に使えたら、会話がもっと広がると思いませんか。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;↓ブログランキングに参加しています。共感して頂けましたら、クリックをお願い致します。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://english.blogmura.com/in/068717.html"&gt;&lt;img height="33" alt="にほんブログ村 英語ブログへ" src="http://english.blogmura.com/img/english100_33.gif" width="100" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://blog.with2.net/link.php?346407"&gt;人気blogランキングへ&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/31644167-115755919979124082?l=linguaakademeia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://linguaakademeia.blogspot.com/feeds/115755919979124082/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=31644167&amp;postID=115755919979124082' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/31644167/posts/default/115755919979124082'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/31644167/posts/default/115755919979124082'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://linguaakademeia.blogspot.com/2006/09/blog-post.html' title='日常生活の英語表現　＜歯磨き編＞'/><author><name>Dr. Lingua</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09145419639641491666</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='22' height='32' src='http://www16.plala.or.jp/lingua_akademeia/200703151326000.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-31644167.post-115712734229165849</id><published>2006-09-02T00:38:00.000+09:00</published><updated>2006-09-02T23:53:35.950+09:00</updated><title type='text'>ハンカチ王子は、‘Handkerchief Prince’？！　</title><content type='html'>今日、たまたまお昼のニュースを見る機会がありました。&lt;br /&gt;話題は日米親善高校野球です。只今タイムリーな早稲田実業の斉藤投手の話でモチキリ。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;アメリカのスカウトマンも斉藤投手にかなり注目していたようです。&lt;br /&gt;スカウトマンからこんな言葉が聞かれました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ff6600;"&gt;He is an effective pitcher.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;彼は実力ある投手だね。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;インタビュアーが観客にマイクを向ければ、品のいいアメリカン・マダムからは斉藤君について以下のようなコメントが...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;American Lady：&lt;span style="color:#ff6600;"&gt;Handkerchief prince, right?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;アメリカン・マダム：ハンカチ王子でしょ？&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Interviewer: &lt;span style="color:#ff6600;"&gt;How do you know that?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;インタビュアー：　どうしてご存知なんですか？&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;American Lady: &lt;span style="color:#ff6600;"&gt;I've been watching him. He is very handsome.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;アメリカン・マダム：　ずっと彼を見てきたんだもの。彼ってとてもハンサムよね。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;このマダム、かなりの親日家だと思われます。&lt;br /&gt;でも、マスコミの力って凄いですね！&lt;br /&gt;「ハンカチ王子」は名実共に海を越えたんですね！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;↓ブログランキングに参加しています。共感して頂けましたら、クリックをお願い致します。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://english.blogmura.com/in/068717.html"&gt;&lt;img height="33" alt="にほんブログ村 英語ブログへ" src="http://english.blogmura.com/img/english100_33.gif" width="100" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://blog.with2.net/link.php?346407"&gt;人気blogランキングへ&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/31644167-115712734229165849?l=linguaakademeia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://linguaakademeia.blogspot.com/feeds/115712734229165849/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=31644167&amp;postID=115712734229165849' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/31644167/posts/default/115712734229165849'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/31644167/posts/default/115712734229165849'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://linguaakademeia.blogspot.com/2006/09/handkerchief-prince.html' title='ハンカチ王子は、‘Handkerchief Prince’？！　'/><author><name>Dr. Lingua</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09145419639641491666</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='22' height='32' src='http://www16.plala.or.jp/lingua_akademeia/200703151326000.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-31644167.post-115704015733168860</id><published>2006-08-31T23:41:00.000+09:00</published><updated>2006-09-01T09:46:07.973+09:00</updated><title type='text'>英会話講師養成クラス・スタート</title><content type='html'>５日振りにブログをアップします。&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#009900;"&gt;Please excuse me for my long silence.　&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;（大変ご無沙汰いたしました。）&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;体調不良でダウンしておりました。&lt;br /&gt;先週の火曜日の夜中に40度以上の熱を出し、翌日かなり熱もひいたと思って病院へ行ったのですが、それでも38度ありました。肺炎を心配していたのですが、熱中症ではないかとの診断を受け、前日の昼から殆ど何も食べてなかったので、即、点滴となりました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;それで、すっかり気分も良くなり、頂いた薬も殆ど服用せずにいたわけですが、先週末遠出をし、夜帰宅して直ぐに、また発熱が...。疲れただけだろうと、高を括っていたら、翌日になっても熱はひかず、結局今日の昼過ぎまで、４日間も熱と、頭痛でずっと寝て過ごしていました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#33cc00;"&gt;It wasn't supposed to go this way!!　&lt;/span&gt;（こんなはずじゃなかったのに!!）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;しかし幸いにも、今週はお教室はお休みでしたので、生徒さんにご迷惑をお掛けせずにすみました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;それにしても今回の病気で、健康管理にあまり気を使っていないことを実感することとなり、健康でお仕事できる有難さを再認識する機会になりました。設立以来４ヶ月間、突っ走ってきてしまった感があります。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#009900;"&gt;Maybe I've just let my fatigue bulid up.&lt;/span&gt;　（多分、疲れが溜まっているんです。）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;というわけで、本日より少しずつお仕事再開です。&lt;br /&gt;英会話講師を目指す方、又は既に講師をされている方を対象とした「英会話講師育成クラス」は、ご希望を頂いていながら、なかなか実施できずにいた企画でした。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;それをずっと待っていてくださった方が、プライベートで受講されたいとご連絡を下さいました。 その方は、なんとクルマで片道２時間掛けて教室まで通ってくださるというのです。 この熱意になんとかお応えしたいという思いで一杯です。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;私が提唱するTEEメソッドは英語を英語で教える授業を実践しています。&lt;br /&gt;「講師育成クラスでもAll Englishでクラスを進めていくのでは？」と英語力に不安がある方も多いというお話を本日お伺いしました。&lt;br /&gt;講師育成クラスでは、概論や方法論のお話もありますので、半分は日本語で行う予定です。&lt;br /&gt;もし、ご検討されていらっしゃる方がいらっしゃれば、その点はご安心ください。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;All English といっても、通常の英会話クラスでは、指示英語は中学校レベルの簡単なものばかり。&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ff6666;"&gt;「五感を通して、意識を伝え、言葉に結ぶ」&lt;/span&gt;というTEEメソッドのプロセスでは、小学生が難なく理解しています。その点もご安心下さいね。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;↓ブログランキングに参加しています。共感して頂けましたら、クリックをお願い致します。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://english.blogmura.com/in/068717.html"&gt;&lt;img height="33" alt="にほんブログ村 英語ブログへ" src="http://english.blogmura.com/img/english100_33.gif" width="100" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/31644167-115704015733168860?l=linguaakademeia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://linguaakademeia.blogspot.com/feeds/115704015733168860/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=31644167&amp;postID=115704015733168860' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/31644167/posts/default/115704015733168860'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/31644167/posts/default/115704015733168860'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://linguaakademeia.blogspot.com/2006/08/blog-post_31.html' title='英会話講師養成クラス・スタート'/><author><name>Dr. Lingua</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09145419639641491666</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='22' height='32' src='http://www16.plala.or.jp/lingua_akademeia/200703151326000.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-31644167.post-115659799079129670</id><published>2006-08-26T21:14:00.000+09:00</published><updated>2006-08-26T22:16:25.576+09:00</updated><title type='text'>英語は早ければいいの？</title><content type='html'>NPO法人 Lingua Akademeia を設立して、昨日で丁度4ヶ月でした。語学スクールとして英語だけではなく、フランス語の教室もあります。しかし、生徒さんは皆、英語クラスの受講生ばかりでした。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;そして昨日、やっと、フランス語体験の方お二人をお迎えすることになりました。&lt;br /&gt;レッスンはフランス語だけを学ぶのではなく、フランスの文化なども織り交ぜながら、進めさせて頂きました。「こんな風な授業なら挫折せずに出来そう。」と仰って頂き、和やかな雰囲気で楽しくレッスンが終わりました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;その後も、語学の話に花が咲き、いつの間にか話題は子供の英語教育の話に...&lt;br /&gt;私が「当法人では早期英語教育はお勧めしていないんですよ。日本語で覚えていないことは、英語でも覚えられません。例えば、美しい景色を見て『幻想的』だと思わなければ、『fantastic』という言葉は絶対に口を突いて出て来ることはありません。ウチの教室の子供たちは、同じ年のお子さんが8年間もかかってたどり着くレベルまで、たった3、4ヶ月で到達してしまうんです。小学生から初めても決して遅くないんですよ。」とお話しすると、&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;「なるほどねぇ。今聞いていて、水泳と同じだなって思ったんです」とお一人の方が言われるのです。「私は以前、スイミングのコーチをしていたことがあったんですが、よく幼児スイミングってあるじゃないですか、水に親しむっていう意味ではいいと思うんですが、早くから遣れば上手に泳げるってわけではないんですよね。早く上手に泳ぐためには筋肉が必要なんです。まだ育ってない内から遣ってもダメなんです。」&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;このお話をとても興味深く聞かせて頂きました。英語教育もそうだと思います。足りない筋肉を養うことが大事です。英語教育における筋肉とは、母国語をしっかり身に付けることではないでしょうか？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;↓ブログランキングに参加しています。共感して頂けましたら、クリックをお願い致します。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://english.blogmura.com/in/068717.html"&gt;&lt;img height="33" alt="にほんブログ村 英語ブログへ" src="http://english.blogmura.com/img/english100_33.gif" width="100" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/31644167-115659799079129670?l=linguaakademeia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://linguaakademeia.blogspot.com/feeds/115659799079129670/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=31644167&amp;postID=115659799079129670' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/31644167/posts/default/115659799079129670'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/31644167/posts/default/115659799079129670'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://linguaakademeia.blogspot.com/2006/08/blog-post_26.html' title='英語は早ければいいの？'/><author><name>Dr. Lingua</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09145419639641491666</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='22' height='32' src='http://www16.plala.or.jp/lingua_akademeia/200703151326000.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-31644167.post-115643899270744114</id><published>2006-08-25T00:50:00.000+09:00</published><updated>2006-08-25T22:41:49.500+09:00</updated><title type='text'>「英語を英語で教える授業」は中学英語で対応可</title><content type='html'>今日、というか、もう昨日というべきですね（日付が変わっておりました！）、小学校へ先生方の研修に行って参りました。その名も「行列のできる語学教育支援講座」です！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;先生方の英語への関心の高さを目の当たりにして、これからの小学校英語がどのように実を結ぶのか楽しみになりました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;研修後、ご参加頂いた先生方全員にアンケートにご協力を頂きました。研修の内容に対する満足度、そして私が提唱する&lt;span style="color:#ff6600;"&gt;英語を英語で教える&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#33cc00;"&gt;&lt;a href="http://www16.plala.or.jp/lingua_akademeia/TEEmethod.htm"&gt;TEEメソッド&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;への共感度は、共に平均80％と大変高い評価を頂くこととなりました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;では、研修に参加されてどのようにお感じになられたのか、アンケートから数名の方の感想をご紹介させて頂きたいと思います。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;■「日本人教師による英語を英語で教える授業」というとペラペラと英語を話さないといけないという感じがしますが、中学程度の指示英語を使ってということですので、ぜひ実施してみたいです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;■日本の英語教育の歴史がずっと繰り返されていることが分かり、自分自身がその中にいることに驚きを感じました。教師自身の意識改革の必要性を感じるとともに、このような機会にめぐりあえたことに喜びを覚えます。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;■英語教育はやはり、会話ができるようになることに尽きることを感じました。興味、関心をひき、動作をつけて表現することが効果的であることを実感しました。また、簡単な単語を使って表現できることがわかりました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;■アルファベットの読み方と文字の読み方を合わせた指導法があることを初めて知りました。とても便利だと思いました。指示する時の英会話もとても参考になりました。活用できる時に、どんどん使いたいと思います。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;研修をさせて頂いて、このような感想を頂けることは何よりの喜びです。この出会いを励みに更に&lt;span style="color:#33cc00;"&gt;&lt;a href="http://www16.plala.or.jp/lingua_akademeia/TEEmethod.htm"&gt;TEEメソッド&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;を深めていきたいと切に思いました。本当に楽しい時間を頂いた充実した１日でした。&lt;br /&gt;ご参加頂きました先生方、本当にありがとうございました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;↓ブログランキングに参加しています。共感して頂けましたら、クリックをお願い致します。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://english.blogmura.com/in/068717.html"&gt;&lt;img height="33" alt="にほんブログ村 英語ブログへ" src="http://english.blogmura.com/img/english100_33.gif" width="100" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/31644167-115643899270744114?l=linguaakademeia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://linguaakademeia.blogspot.com/feeds/115643899270744114/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=31644167&amp;postID=115643899270744114' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/31644167/posts/default/115643899270744114'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/31644167/posts/default/115643899270744114'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://linguaakademeia.blogspot.com/2006/08/blog-post_25.html' title='「英語を英語で教える授業」は中学英語で対応可'/><author><name>Dr. Lingua</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09145419639641491666</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='22' height='32' src='http://www16.plala.or.jp/lingua_akademeia/200703151326000.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-31644167.post-115625813858274300</id><published>2006-08-22T23:21:00.000+09:00</published><updated>2006-08-23T20:04:46.753+09:00</updated><title type='text'>「行列のできる小学校英語講座」参加者募集中！</title><content type='html'>本日はやっと、先月開催した「子育てママのバイリンガル育成講座」の報告をHPでアップすることができました。 随分お待たせしてしまいました。参加者のアンケートも掲載させて頂いております。是非、HPの方もご覧下さい。 View my complete profileをクリックして、連絡先のウェブページ情報をクリックして頂ければ、HPに行けます。&lt;br /&gt;　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　&lt;br /&gt;↓講演中の写真です。&lt;br /&gt;　皆様、熱心に聴いて下さっている様子がお分かり頂けますか。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://photos1.blogger.com/blogger/503/3438/1600/LectureJuly12in2006.0.jpg"&gt;&lt;img style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; CURSOR: hand" alt="" src="http://photos1.blogger.com/blogger/503/3438/320/LectureJuly12in2006.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;そして、10月から始まる「行列のできる小学校英語講座」のインフォメーションも、HPでアップさせて頂きました。小学校教師対象となっておりますが、中学、高校の先生方でもご参加頂けます。&lt;br /&gt;小学校の英語教育に対応した内容ですが、「英語で英語を教える」TEEメソッドは中学、高校でも充分使えるプログラムとなっております。児童生徒の「日常英会話」が可能になります！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;先程から食欲がないと思ったら、寒気がしてきました。喉もちょっと痛い。風邪でしょうか？&lt;br /&gt;明後日は、小学校へ先生方の研修に行くことになっています。学校側も期待して下さっている様なので、体調を整えて、万全の体制で臨まなくては。&lt;br /&gt;それでは、おやすみなさい。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;↓ブログランキングに参加しています。共感して頂けましたら、クリックをお願い致します。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://english.blogmura.com/in/068717.html"&gt;&lt;img height="33" alt="にほんブログ村 英語ブログへ" src="http://english.blogmura.com/img/english100_33.gif" width="100" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;　&lt;a href="http://education.blogmura.com/in/068717.html"&gt;&lt;img height="33" alt="にほんブログ村 教育ブログへ" src="http://education.blogmura.com/img/education100_33.gif" width="100" border="0" /&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://business.blogmura.com/in/068717.html"&gt;&lt;img height="31" alt="にほんブログ村 企業ビジネスブログへ" src="http://business.blogmura.com/img/business88_31_darkgray.gif" width="88" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/31644167-115625813858274300?l=linguaakademeia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://linguaakademeia.blogspot.com/feeds/115625813858274300/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=31644167&amp;postID=115625813858274300' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/31644167/posts/default/115625813858274300'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/31644167/posts/default/115625813858274300'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://linguaakademeia.blogspot.com/2006/08/blog-post_22.html' title='「行列のできる小学校英語講座」参加者募集中！'/><author><name>Dr. Lingua</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09145419639641491666</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='22' height='32' src='http://www16.plala.or.jp/lingua_akademeia/200703151326000.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-31644167.post-115604416637046801</id><published>2006-08-20T11:43:00.000+09:00</published><updated>2006-08-20T14:23:12.886+09:00</updated><title type='text'>英語には標準語がありません。Nativeの英語は至るところに。</title><content type='html'>当法人では、只今ある著者の英語本がプチ・ブームになっています。&lt;br /&gt;その著者とは、現在、南山大学助教授のDavid Barker氏です。&lt;br /&gt;数ヶ月前に私がたまたま手に取ったのが、彼の「あなたの英語☆ビフォー→アフター」でした。さっと読み通してみると、きちんとした理論に基づいた内容に共感。さっそく購入しました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#330099;"&gt;&lt;strong&gt;英語には標準語がない。&lt;br /&gt;そして、Nativeの英語は世界中の至るところにある。&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;私はずっと想ってきたことがありました。それは・・・&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ff9966;"&gt;ネイティブはアメリカ人やイギリス人だけではありません。公用語として英語を話している国々もネイティブ。インド人やエチオピア人などもEnglish Native。これからの国際社会においては、私たちはアメリカ人やイギリス人とだけ英語でコミュニケーションするわけではありません。むしろ、英語を母国語としない人たちとコミュニケーションする機会が多くなる可能性もあります。今、私たちに必要なのは、英語によるコミュニケーション能力を向上させることです。&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;このように教育現場にお話し続けてきたことが、言葉になって綴れていることに驚きました。そして、そのような概念をWorld Englishesという言葉で表すことができることを知ったのです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;そして最近、当法人の理事のひとりが購入したのが、やはりBarker氏の「英語と仲直りできる本」でした。昨夜、久々に役員ミーティングがあり、話題はその話に...　&lt;br /&gt;「英語と仲直りできる本」では、小中高校、大学、社会人とあらゆる年齢層に英語講師として英語を教えてきた経験より、日本人が「みんな・いつも・必ず」間違える落とし穴が分かり易く紹介されているそうです。（私はまだ読んでおりませんので...）　早速、注文した理事まで現れました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;私はBarker氏とは何の面識もありませんが、是非お会いしたい方です。お互いに協働し合えたら素晴らしいでしょうね。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;↓ブログランキングに参加しています。共感して頂けましたら、クリックをお願い致します。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://english.blogmura.com/in/068717.html"&gt;&lt;img height="33" alt="にほんブログ村 英語ブログへ" src="http://english.blogmura.com/img/english100_33.gif" width="100" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;　&lt;a href="http://education.blogmura.com/in/068717.html"&gt;&lt;img height="33" alt="にほんブログ村 教育ブログへ" src="http://education.blogmura.com/img/education100_33.gif" width="100" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;　 &lt;a href="http://business.blogmura.com/in/068717.html"&gt;&lt;img height="31" alt="にほんブログ村 企業ビジネスブログへ" src="http://business.blogmura.com/img/business88_31_darkgray.gif" width="88" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/31644167-115604416637046801?l=linguaakademeia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://linguaakademeia.blogspot.com/feeds/115604416637046801/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=31644167&amp;postID=115604416637046801' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/31644167/posts/default/115604416637046801'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/31644167/posts/default/115604416637046801'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://linguaakademeia.blogspot.com/2006/08/native.html' title='英語には標準語がありません。Nativeの英語は至るところに。'/><author><name>Dr. Lingua</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09145419639641491666</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='22' height='32' src='http://www16.plala.or.jp/lingua_akademeia/200703151326000.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-31644167.post-115591616102220261</id><published>2006-08-18T23:00:00.000+09:00</published><updated>2006-08-19T17:33:07.720+09:00</updated><title type='text'>アメリカ発‘TEEメソッドの極意’～英語を英語で教える～</title><content type='html'>&lt;p&gt;今日は、NPO法人Lingua Akademeiaのアメリカ在住メンバーから届いた、あるESL Teacherのレポートをご紹介します。まずは、以下をお読み下さい。後ろに簡単な訳も付けてあります。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;In the U.S., we always feel that teaching English in English is the best method of teaching it. That is the reason that most ESL teachers are not fluent in other languages. In order to get a master's degree in TESL (Teaching English as a Second Language), all students have to have only one year of a foreign language. The reason is to understand how languages are organized (verb tenses), etc. Before I taught community ESL 25 years ago, I did not know there are 12 active and 3 passive verb tenses in English because we were not taught that in schools growing up.&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;「アメリカでは、私たちはいつも英語を英語で教えることが最善の方法だと感じています。その理由は、殆どのESL教師たちが他の言語が流暢ではないということにあります。TESL（第二外国語として英語を教えること）の修士課程を修了するために、必要とされている外国語学習はたった１年間なのです。それは言語がどのように作られているか、（例えば動詞の時勢など）を理解することにあります。２５年前にコミュニティーESLで教える前は、英語の動詞に１２の能動態と３つの受動態の時勢があることを知りませんでした。なぜなら成長過程においても学校で学んだことなんてなかったから。」&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;ここで言われている通り、いくらNativeといえど、専門的な勉強をしてこなければ、英文法は殆ど知らないと思ったほうがいいと思います。&lt;br /&gt;NPOを設立する前は、私は小中高校にALT（外国語指導助手）を派遣する企業で働いておりました。&lt;br /&gt;実は私はNativeの外国人たちに研修で中学校程度の文法を教えていたのです。&lt;br /&gt;研修前は、半分以上のNativeが文法用語を知らないことに驚きました。am, is, are などのBe動詞を英語で‘Be verb’というのだと初めて知ったというALTは毎年たくさんいます。&lt;br /&gt;例えば動詞を例に挙げても、‘regular verb’（規則動詞）‘irregular verb’（不規則動詞）と言われても、なかなかピンと来ないようです。&lt;br /&gt;ですから、‘Present Parfect Tense’と言っても、現在完了形を意味していると理解し、その例文まで書けるNativeはかなりの少数派だということを申し上げておきます。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;でも、それも無理もないかもしれません。私たちも日本語の文法用語にはかなり疎いのではないでしょうか。以前、日本語を勉強していたALTに、‘て活用’などという耳慣れない言葉を聞いたことがありました。学問として学ばないと文法用語は知らないということでしょうか。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;当法人では今年４月に設立して以来、一貫して英語を英語で教えるTEEメソッドを提唱しています。TEEとはTeaching English in Englishの頭文字を取ったもので、「英語を英語で教えること」を意味します。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;日本人の英語は文法中心でその基本は訳読が主流です。それは明治以来の伝統を今でも慣習として続けているということに他なりません。日本人は西洋からの文化を習得するために、できるだけ正確に、文献の意味を解釈する必要があったからだといわれています。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;TEEメソッドは、これまでの伝統的な英語教育に一石を投じることになります。「英語を英語で教える」ことにより、実生活で使える表現が可能になります。 なぜ私たちが簡単なことも英語で言えないのか？それは、日常会話を英語で学んだことがないからです。学校でも、教科書でも、それは学べないことでした。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;例えば、「ここだけの話ですが...」といいたい時、英語で何と言うか直ぐに出てこないわけです。日本語のニュアンスにいちばん近いのは、「This is just between you and me.」でしょう。TEEメソッドなら、そんな表現も授業中に自然に覚えてしまいます。私が教えている子供たちは色鉛筆を忘れた場合、無理やり言わせているわけでもないのに「May I borrow color pencils?」って言うのには驚きです。&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;↓ブログランキングに参加しています。共感して頂けましたら、クリックをお願い致します。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://english.blogmura.com/in/068717.html"&gt;&lt;img height="33" alt="にほんブログ村 英語ブログへ" src="http://english.blogmura.com/img/english100_33.gif" width="100" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;　&lt;a href="http://education.blogmura.com/in/068717.html"&gt;&lt;img height="33" alt="にほんブログ村 教育ブログへ" src="http://education.blogmura.com/img/education100_33.gif" width="100" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;　 &lt;a href="http://business.blogmura.com/in/068717.html"&gt;&lt;img height="31" alt="にほんブログ村 企業ビジネスブログへ" src="http://business.blogmura.com/img/business88_31_darkgray.gif" width="88" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/31644167-115591616102220261?l=linguaakademeia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://linguaakademeia.blogspot.com/feeds/115591616102220261/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=31644167&amp;postID=115591616102220261' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/31644167/posts/default/115591616102220261'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/31644167/posts/default/115591616102220261'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://linguaakademeia.blogspot.com/2006/08/tee.html' title='アメリカ発‘TEEメソッドの極意’～英語を英語で教える～'/><author><name>Dr. Lingua</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09145419639641491666</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='22' height='32' src='http://www16.plala.or.jp/lingua_akademeia/200703151326000.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-31644167.post-115582759364756794</id><published>2006-08-17T23:01:00.000+09:00</published><updated>2006-08-18T00:13:14.593+09:00</updated><title type='text'>英語で料理レッスン</title><content type='html'>昨日のたまたま目にした新聞記事より、‘英語で料理レッスン’をどんな風にプレゼンテーションできるか、イメージは膨らむばかりです。何かを形にしていくのが好きなので、こんな企画はワクワクします。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;今のところ、「ちょい不良オヤジの英会話術」という全５回講座の中で、１回は‘英語で料理レッスン’を導入しようとかなり乗り気になっています。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;当日のプログラムは、もうちゃんと考えています。&lt;br /&gt;　1.料理英語を学ぶ&lt;br /&gt;　2.料理を作る（実際に英語のインストラクションで）&lt;br /&gt;　3.皆で会食&lt;br /&gt;　4.料理英語をおさらいする&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ちょい不良オヤジといえば、ジロー・ラモさん。　...　とすると、やっぱり料理はイタリアン？！&lt;br /&gt;でも、フレンチも捨て難い。これは私の独断では決められないので、スタッフと充分検討したいと思います。&lt;br /&gt;海外のレストランでもスマートにオーダーできるような英語表現をご紹介するのはもちろんですが、本職のシェフから見たお洒落なオーダーの仕方や料理の文化的背景なんかも盛り込めたら、かなり充実した内容をご提供できるのではないでしょうか。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;私は企画したら即実行タイプです。今日はキッズクラスで使うテキストブックを買いに書店へ出掛けたのですが、いつの間にか英語で書かれた料理本を手に取っていました...&lt;br /&gt;日本の代表的な料理のつくり方からマナーまで書かれている素敵な料理本を見付けました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;「英語でつくる和食」　編集者　藤田裕子・ナヴィ　インターナショナル　ナツメ社&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;せっかくなので、その本から基本的な食材の切り方を英語でご紹介したいと思います。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#009900;"&gt;＜基本的な食材の切り方：Basic Cutting Techniques＞&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#009900;"&gt;　　輪切り　Rounds&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#009900;"&gt;　　薄切り　Thin slices&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#009900;"&gt;　　小口切り　Edge cut&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#009900;"&gt;　　千切り　Julienne strips&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#009900;"&gt;　　短冊切り　Rectangles&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#009900;"&gt;　　いちょう切り　Quarter-rounds&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#009900;"&gt;　　乱切り　Rolling wedges&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#009900;"&gt;　　みじん切り　Fine chopping&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;いかがですか？&lt;br /&gt;外国人と一緒にお料理をする時などに、活用されてはいかがでしょうか？&lt;br /&gt;私はフランス留学時代によくホームバーティーを開いていました。&lt;br /&gt;彼らのリクエストにお応えして、一緒に日本食をつくったことを思い出しました。&lt;br /&gt;料理英語は、コミュニケーションをより円滑にすること間違い無しです！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;↓ブログランキングに参加しています。共感して頂けましたら、クリックをお願い致します。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://english.blogmura.com/in/068717.html"&gt;&lt;img height="33" alt="にほんブログ村 英語ブログへ" src="http://english.blogmura.com/img/english100_33.gif" width="100" border="0" /&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://education.blogmura.com/in/068717.html"&gt;&lt;img height="33" alt="にほんブログ村 教育ブログへ" src="http://education.blogmura.com/img/education100_33.gif" width="100" border="0" /&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://business.blogmura.com/in/068717.html"&gt;&lt;img height="31" alt="にほんブログ村 企業ビジネスブログへ" src="http://business.blogmura.com/img/business88_31_darkgray.gif" width="88" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/31644167-115582759364756794?l=linguaakademeia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://linguaakademeia.blogspot.com/feeds/115582759364756794/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=31644167&amp;postID=115582759364756794' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/31644167/posts/default/115582759364756794'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/31644167/posts/default/115582759364756794'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://linguaakademeia.blogspot.com/2006/08/blog-post_17.html' title='英語で料理レッスン'/><author><name>Dr. Lingua</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09145419639641491666</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='22' height='32' src='http://www16.plala.or.jp/lingua_akademeia/200703151326000.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-31644167.post-115571241791731560</id><published>2006-08-16T15:13:00.000+09:00</published><updated>2006-08-16T16:16:21.483+09:00</updated><title type='text'>「アクをすくう」「ゴボウをささがきにする」は英語で何ていう？</title><content type='html'>Lingua Akademeia は、今週いっぱい夏季休業を頂いております。&lt;br /&gt;私もお盆で実家に帰りました。久々に親戚と顔を合わせ、こんな機会を持つのもいいものですね。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;溜まっている書類を何とかしようと思い、片づけを始めると、英語関連の新聞記事がいくつも出てきました。あとで読もうと取っておいたものです。もう2ヶ月以上前の記事ですが、今の気分にヒットするものを発見！ちょっとご紹介したいと思います。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;朝日新聞　平成18年6月1日付&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#666666;"&gt;&lt;span style="color:#339999;"&gt;「趣味で上達　英会話」&lt;br /&gt;もはや、普通の英会話だけでは満足できない。料理も、エクササイズも英語で習いたい--。&lt;br /&gt;そんな教室が人気だ。NHKも新しい視聴者層の開拓をねらい、テレビ英会話講座に料理研究家の栗原はるみさんを起用した。趣味を習いながら、英語も上達する。生活に前向き感が生まれるのも、広がりの背景にあるようだ。（藤原泰子）&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;記事はこんな書き出しで始まっていました。&lt;br /&gt;そして、料理研究家の栗原はるみさんのコメントも掲載されていました。&lt;br /&gt;そこで、彼女が語っていることは、日頃私が痛感していることでした。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#339999;"&gt;私には「This is a pen.」よりも、「アクをすくう（skim the surface of the broth」とか 「ゴボウをささがきにする（chop the burdock into thin strips)」の方が興味を持って覚えられる。&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#339999;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#339999;"&gt;&lt;/span&gt;栗原さんが私の気持ちを代弁してくれているように思えました。&lt;br /&gt;多分、私だけでなく多くの方がこう思っているのではないでしょうか。&lt;br /&gt;私たちが学校で学んでいる英語は学問であって、生活の様々なシーンで実際に使えるものではありません。私自身、イギリスでのボランティア活動を通して実感したもどかしさは、「アクをすくう」や「ゴボウをささがきにする」といった言葉も英語で自由に話せない不自由さだったのです。&lt;br /&gt;それは例えば私の場合は、「順番に揃える（Arrenge in order)」だったり「口ばっかり（You are all talk.)」だったりしたのですが。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;私が提唱しているTEEメソッドは、そんな不自由さを解消し、もっと自由にコミュニケーションしようという想いから生まれました。英語を学ぶというより、英語を楽しむというプロセスが大事。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;秋に開催する講座「ちょい不良オヤジの英会話術」で、ちょいモテおやじに変身するために“英語で料理レッスン”をプログラムに加えようかなと急遽思い立ちました！　...が、シェフ探しが大変そうです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;↓ブログランキングに参加しています。共感して頂けましたら、クリックをお願い致します。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://english.blogmura.com/in/068717.html"&gt;&lt;img height="33" alt="にほんブログ村 英語ブログへ" src="http://english.blogmura.com/img/english100_33.gif" width="100" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;　&lt;a href="http://education.blogmura.com/in/068717.html"&gt;&lt;img height="33" alt="にほんブログ村 教育ブログへ" src="http://education.blogmura.com/img/education100_33.gif" width="100" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;　&lt;a href="http://business.blogmura.com/in/068717.html"&gt;&lt;img height="31" alt="にほんブログ村 企業ビジネスブログへ" src="http://business.blogmura.com/img/business88_31_darkgray.gif" width="88" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/31644167-115571241791731560?l=linguaakademeia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://linguaakademeia.blogspot.com/feeds/115571241791731560/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=31644167&amp;postID=115571241791731560' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/31644167/posts/default/115571241791731560'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/31644167/posts/default/115571241791731560'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://linguaakademeia.blogspot.com/2006/08/blog-post_16.html' title='「アクをすくう」「ゴボウをささがきにする」は英語で何ていう？'/><author><name>Dr. Lingua</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09145419639641491666</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='22' height='32' src='http://www16.plala.or.jp/lingua_akademeia/200703151326000.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-31644167.post-115538325379722699</id><published>2006-08-12T20:46:00.000+09:00</published><updated>2006-08-14T02:23:05.330+09:00</updated><title type='text'>レストランメニューの英訳、仏訳</title><content type='html'>午前中のプライベートレッスン後に、笠間に出掛けてきました。陶芸で有名なこの街は、「芸術の街」と呼ばれ、日動美術館や陶芸美術館などでも多くの観光客が訪れるところです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;この街には、飲食店を経営する知人が二人います。&lt;br /&gt;ひとりは、フランス料理店「Mon Lapin モン・ラパン」のオーナーシェフ、&lt;br /&gt;そしてもうひとりはカフェ「Okatte おかって」のオーナーです。&lt;br /&gt;今日も、上記2店舗でパンフレットを置かせて頂きました。&lt;br /&gt;当法人が主催する語学スクール「寺子屋」のリーフレットも一緒に置かせて頂いております。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;「Mon Lapin」では、美味しいランチを堪能しました。そして、新しいビジネスの可能性をオーナーシェフにお聞きしました。佐山シェフは楽食の元祖。その道では知られた方です。レストランに於ける英語やフランス語のメニューの翻訳のお話をさせて頂きました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;レストランや洋菓子店では、英語やフランス語で書かれたメニューをよく見かけます。実は、このようなものにはかなり間違いが多いのです。単語のスペルミスや、文法的な間違いが殆どですが、なかには、どうしようもない間違いというものもあります。&lt;br /&gt;英語やフランス語のメニューや包装紙、パッケージ、ロゴなどは、外国人客に対してというよりは、ある種のステイタス的な雰囲気作りを意図していると思われます。間違っていても、気付かれる方は少ないかもしれませんが、そこにステイタスを求めているのであれば、このような間違いも恥ずかしいものとなってしまいます。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;本職の方のお話を伺って、可能性が無いわけではないことが分かりました。&lt;br /&gt;「Mon Lapin」には20名入れる個室があるので、語学講座とシェフの美味しいフレンチのコラボを企んでいるところです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;カフェ「Okatte おかって」では、淹れたての香り高いアイスコーヒーを頂きました。オーナーが早速店内のお客様にもパンフレットと語学スクールのリーフレットを配って下さり、宇都宮から来たという女の子二人からは「いいな、遣りたい！宇都宮まで来てもらえますか？」なんていうお声も頂きました。気を使って頂いたみたいですね。まあ、それは社交辞令とはいえ、リーフレット裏に「東京新聞」に掲載された私の記事を載せたのですが、それを熱心に読まれていました。ありがとうございます。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;NPOにとって、知名度と人脈はとても大事な財産です。NPO＝ボランティア団体と勘違いされている方がいらっしゃいますが、非営利活動法人はビジネス上で営利を追求せず、適正価格で運営する団体です。経営していくからには、資金が必要です。語学教育支援という業種で、どのように企業や自治体と共同していけるか道を模索しています。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;そして、私たちがもっと自由にコミュニケーションできるように社会に貢献して行きます。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;↓　ブログランキングに参加しています。共感して頂けましたら、クリックをお願い致します。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://english.blogmura.com/in/068717.html"&gt;&lt;img height="33" alt="にほんブログ村 英語ブログへ" src="http://english.blogmura.com/img/english100_33.gif" width="100" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;　&lt;a href="http://education.blogmura.com/in/068717.html"&gt;&lt;img height="33" alt="にほんブログ村 教育ブログへ" src="http://education.blogmura.com/img/education100_33.gif" width="100" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;　&lt;a href="http://business.blogmura.com/in/068717.html"&gt;&lt;img src="http://business.blogmura.com/img/business88_31_darkgray.gif" width="88" height="31" border="0" alt="にほんブログ村 企業ビジネスブログへ" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/31644167-115538325379722699?l=linguaakademeia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://linguaakademeia.blogspot.com/feeds/115538325379722699/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=31644167&amp;postID=115538325379722699' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/31644167/posts/default/115538325379722699'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/31644167/posts/default/115538325379722699'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://linguaakademeia.blogspot.com/2006/08/blog-post_115538325379722699.html' title='レストランメニューの英訳、仏訳'/><author><name>Dr. Lingua</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09145419639641491666</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='22' height='32' src='http://www16.plala.or.jp/lingua_akademeia/200703151326000.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-31644167.post-115522217958593402</id><published>2006-08-10T23:03:00.000+09:00</published><updated>2006-08-14T21:53:43.946+09:00</updated><title type='text'>「行列ができる小学校英語講座」そして、ちょい不良オヤジ...</title><content type='html'>９月、10月に向けて、新しい講座の企画に着手しました。&lt;br /&gt;講座のタイトルと内容は既に決まっていますので、先行してご紹介させて頂きます。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#6600cc;"&gt;■行列ができる小学校英語講座&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;■ちょい不良オヤジの英会話術&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#333333;"&gt;「行列ができる小学校英語講座」は、現役の先生方を対象にした語学教育支援講座です。 現在、小学校毎に先生方の研修をお受けしておりますが、学校間で温度差もあり、全員参加型の研修を導入するのが難しいということもあるそうです。&lt;br /&gt;そこで、英語に興味、関心をお持ちの先生方が参加して頂ける講座を企画させて頂きました。「五感を使って、意識を伝え、言葉に結ぶ」TEEメソッドをご紹介させて頂きます。これは英語を英語で教える全く新しい語学教育概念です。&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#330033;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;そして、お待たせしました「ちょい不良オヤジの英会話術」です。&lt;br /&gt;講座名に惹かれたからでしょうか...　&lt;br /&gt;企画段階から「是非参加したい！」とのお声を多く頂いていました。&lt;br /&gt;「ちょい不良オヤジ」のために腕によりをかけてプログラムをお作りします。Cool and Smart なビジネス英語を取り入れていくつもりです。新境地が開けそうでワクワクしています。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;日程、会場などが決定しましたら、またご連絡させて頂きます。&lt;br /&gt;リーフレットも皆様の目に留まる様な素敵なものをがんばって作ります♪&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/31644167-115522217958593402?l=linguaakademeia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://linguaakademeia.blogspot.com/feeds/115522217958593402/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=31644167&amp;postID=115522217958593402' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/31644167/posts/default/115522217958593402'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/31644167/posts/default/115522217958593402'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://linguaakademeia.blogspot.com/2006/08/blog-post_10.html' title='「行列ができる小学校英語講座」そして、ちょい不良オヤジ...'/><author><name>Dr. Lingua</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09145419639641491666</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='22' height='32' src='http://www16.plala.or.jp/lingua_akademeia/200703151326000.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-31644167.post-115504325202190260</id><published>2006-08-08T21:25:00.000+09:00</published><updated>2006-08-09T09:18:46.686+09:00</updated><title type='text'>「Classroom English」 完成！</title><content type='html'>「教室で役に立つ英語表現‘Classroom English’」の最終選定がやっと終わりました。A4サイズで計８枚。シチュエーション毎に、使えるフレーズをPick upしています。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;それらのシチュエーションとは...&lt;br /&gt;　 &lt;span style="font-family:arial;color:#006600;"&gt;授業を始める時　(At the beginning of the class)&lt;br /&gt;　 注意と指示 (Warning and instructions)&lt;br /&gt;　 褒める (Praising)&lt;br /&gt;　 励ます (Encouraging/Cheering up)&lt;br /&gt;　 ゲームをしよう！ ( Let's play games!)&lt;br /&gt;　 授業を終わりにする時 (At the end of the class)&lt;br /&gt;　 便利な表現 (Useful Expressions)&lt;br /&gt;　 体調を尋ねる (Helth concerns)&lt;br /&gt;　 ALTとの打ち合わせに役立つ表現 (Lesson planning with ALT)&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#cc33cc;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;では、ここで「便利な表現（Useful Expression)」からワンポイント・イングリッシュです。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　&lt;span style="font-family:arial;color:#006600;"&gt;「ここだけの話ですが...」　&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#006600;"&gt;This is just between you and me.&lt;br /&gt;　「そうなんですよ～」　&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#006600;"&gt;You got that right.&lt;br /&gt;　「あれどうなった？」　&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#006600;"&gt;How did it go?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;こんなフレーズが口を突いて自然に出てきたら素晴らしいですね！&lt;br /&gt;自由にコミュニケーションできるTEEメソッドの真髄は、正にこれです！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;実は、先程大人クラスでこの資料を配布してみました。&lt;br /&gt;生徒さんに感想をお伺いしてみると、「会話が広がりますね。」「いつもこれを持ち歩いて活用します。」という嬉しいお声が！&lt;br /&gt;教育現場の先生方のために作ったものですが、どなたにも使って頂けるように、日常生活で言いたくて言えなかった自然な会話表現をたくさん盛り込んでいます。&lt;br /&gt;近いうちにホームページにアップします。多くの方に見て頂きたい。&lt;br /&gt;是非、チェックしてください。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;前回ご紹介した「Lingua Akademeia 通信」ですが、ホームページでも見られるようにして欲しいとの貴重なご意見を頂きました。ありがとうございます！これもホームページで読めるようにシステムを整えますので、もう少々お待ちくださいね。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/31644167-115504325202190260?l=linguaakademeia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://linguaakademeia.blogspot.com/feeds/115504325202190260/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=31644167&amp;postID=115504325202190260' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/31644167/posts/default/115504325202190260'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/31644167/posts/default/115504325202190260'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://linguaakademeia.blogspot.com/2006/08/classroom-english.html' title='「Classroom English」 完成！'/><author><name>Dr. Lingua</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09145419639641491666</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='22' height='32' src='http://www16.plala.or.jp/lingua_akademeia/200703151326000.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-31644167.post-115478312938870241</id><published>2006-08-05T21:20:00.000+09:00</published><updated>2006-08-05T22:07:39.546+09:00</updated><title type='text'>Lingua Akademeia 通信　2</title><content type='html'>「Lingua Akademeia通信2」が出来上がりました。２ケ月に１度、会員の皆様や講演会に参加していただいた皆様にお送りさせて頂いています。早速、発送しますので、お手元に届くまで今暫らくお待ちください。&lt;br /&gt;今回は、先月開催した「子育てママのバイリンガル育成講座」に参加頂いた方々のご意見、ご感想をアンケートから抜粋してご紹介しています。TEEメソッドの概念についてもとても分かりやすく纏めていますので、お楽しみに。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　　　　　　　&lt;a href="http://photos1.blogger.com/blogger/503/3438/1600/????????????3.jpg"&gt;&lt;img style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; CURSOR: hand" alt="" src="http://photos1.blogger.com/blogger/503/3438/200/%3F%3F%3F%3F%3F%3F%3F%3F%3F%3F%3F%3F3.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;　　　　　　　　　&lt;br /&gt;梅雨も明けて夏本番という感じですが、私は既に夏バテ気味です。&lt;br /&gt;実は先日も熱中症になってしまいました。&lt;br /&gt;そんな体調なので、ずっと事務所で本の虫です。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;←最近購入した英語関連の本です。&lt;br /&gt;夏休みを利用して実施する先生方の研修「行列のできる語学教育支援講座」のためのClassroom English （教室英語）の最終選定をしています。&lt;br /&gt;研修では、英語を英語で教えるTEEメソッドをご紹介することになっています。より自然で便利な表現は何処に転がっているかわかりません。&lt;br /&gt;映画のセリフからPick upすることも。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;「君の瞳に乾杯。」　このセリフ英語で言えますか？&lt;br /&gt;答えは↓&lt;br /&gt;Here's looking at you kid.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;このセリフ、Classroom Englishには、使うことはなさそうですが...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/31644167-115478312938870241?l=linguaakademeia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://linguaakademeia.blogspot.com/feeds/115478312938870241/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=31644167&amp;postID=115478312938870241' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/31644167/posts/default/115478312938870241'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/31644167/posts/default/115478312938870241'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://linguaakademeia.blogspot.com/2006/08/lingua-akademeia-2.html' title='Lingua Akademeia 通信　2'/><author><name>Dr. Lingua</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09145419639641491666</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='22' height='32' src='http://www16.plala.or.jp/lingua_akademeia/200703151326000.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-31644167.post-115460641113006821</id><published>2006-08-03T20:14:00.000+09:00</published><updated>2006-08-03T21:14:32.850+09:00</updated><title type='text'>カフェでパソコン</title><content type='html'>　仕事でパソコンが使えないとしたら、私はお手上げ状態です。プログラムも、講演の原稿も、とりあえずパソコンに向かわないとアイデアが出てこないタチだからです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　パソコンがエラーを多発するようになり、フリーズしたり、電源が勝手に落ちてしまったりして、修理に出さなければならなくなった時は、本当にどうしようかと思いました。しかも修理に2週間ほど掛かると言われてしまったのです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　結局、モバイル・ノートを購入して、それでなんとか乗り切っていました。モバイルはあれば便利だとは思っていましたが、こんな事にならなければ、たぶん購入することはなかったでしょう。私は結構アナログな人間で、いまでもアンテナ付き携帯を使っていたりするからです。最初は小さいと思っていたモバイル画面も、10日もすればすっかり慣れてしまいました。昨日やっと帰ってきたデスクトップのパソコン画面の大きさに、違和感を感じるほどでした。人間の習慣力って凄いですね！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　せっかく買ったモバイルをこれでお蔵入りさせるのはもったいないと、今日は外出時に一緒に持って出掛けてみました。時間が空いた時に、カフェでモバイルを開いて書類でも作ろうと試みたのです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　海外では、カフェでパソコンを開いてお仕事している人を見かけますよね。とてもスマートに見えて、「いつか私も！」と機会を狙っていたのですが、いざ遣ってみると、彼らのようにはできません。まず、全然集中できません。事務所で作る方が断然はかどるのです。 これもいずれ慣れるのでしょうか？&lt;br /&gt;　&lt;br /&gt;　モバイル・ノートの有効かつカッコイイ使い方をご存知の方いらっしゃいませんか？&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/31644167-115460641113006821?l=linguaakademeia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://linguaakademeia.blogspot.com/feeds/115460641113006821/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=31644167&amp;postID=115460641113006821' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/31644167/posts/default/115460641113006821'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/31644167/posts/default/115460641113006821'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://linguaakademeia.blogspot.com/2006/08/blog-post.html' title='カフェでパソコン'/><author><name>Dr. Lingua</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09145419639641491666</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='22' height='32' src='http://www16.plala.or.jp/lingua_akademeia/200703151326000.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-31644167.post-115434554717234669</id><published>2006-07-31T19:29:00.000+09:00</published><updated>2006-08-01T01:33:30.793+09:00</updated><title type='text'>約束の同志</title><content type='html'>以前からゆっくりお話したいと思っていた方が、午後に事務所を訪ねてきてくれました。先月、読売新聞に掲載された私の記事をネットで見られて、アメリカからメールを下さったのが縁でした。２週間ほど前に開催した「子育てママのバイリンガル育成講座」にも参加して下さいました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;彼女は現在、ご主人の仕事の関係でアメリカに滞在されています。今は一時帰国中とのこと。 お仕事で翻訳・通訳をされていらっしゃって、しかも英語、フランス語、スペイン語を話すマルチリンガル！講演会前は、「そんな凄い方が私の講演を聴いてくださるなんて…！」とかなり緊張していました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;が、しかし…講演会終了後、「ありがとうございました。すっきりしました。」と彼女が私に声を掛けて下さった時は、『この方にそう言って頂けるなんて…』と嬉しくなりました。今は彼女がTEEメソッドの一番の理解者だと思っています。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;講演会も含め、彼女と直接お話するのは２回目なのですが、まるでずっと昔から知っていたような、時空を超えて出会ったような…『約束の同志』そんな感じでした。Lingua Akademeiaの活動にもアドバイスをたくさん頂きました。どっちが代表なのか、ホント分からない感じでしたよ。元気もいっぱい頂きました！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;そんな心強いメンバーがまたひとり会員になってくれました！&lt;br /&gt;設立当初１２名から始まったのですが、今は１５名となりました！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;出会いは人には作れない。だからこそ、こうして出会えたことをとても嬉しく、感謝の想いでいっぱいです。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/31644167-115434554717234669?l=linguaakademeia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://linguaakademeia.blogspot.com/feeds/115434554717234669/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=31644167&amp;postID=115434554717234669' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/31644167/posts/default/115434554717234669'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/31644167/posts/default/115434554717234669'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://linguaakademeia.blogspot.com/2006/07/blog-post_31.html' title='約束の同志'/><author><name>Dr. Lingua</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09145419639641491666</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='22' height='32' src='http://www16.plala.or.jp/lingua_akademeia/200703151326000.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-31644167.post-115417843817076551</id><published>2006-07-29T21:42:00.000+09:00</published><updated>2006-08-01T18:41:09.720+09:00</updated><title type='text'>パンフレット設置店へご挨拶</title><content type='html'>&lt;a href="http://photos1.blogger.com/blogger/503/3438/1600/P252i0007209219.0.jpg"&gt;&lt;img style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; WIDTH: 190px; CURSOR: hand; HEIGHT: 214px" height="233" alt="" src="http://photos1.blogger.com/blogger/503/3438/320/P252i0007209219.0.jpg" width="211" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Lingua Akademeiaには、パンフレットやチラシなどを快く置かせて下さる店舗があります。 レストランや美容室、スーパーなどです。&lt;br /&gt;その殆どで、パンフレットもチラシも既に無くなってしまっていたのですが、なかなか補充できずにいました。昨日と今日は、日頃からお世話になっているお礼も兼ねて、パンフレットとチラシを持って久々のご挨拶へ・・・。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;昨日は、水戸市南町にあるBar Seleneへ 。&lt;br /&gt;そして今日は、事務所の直ぐ近くにある「はら歯科クリニック」へ。&lt;br /&gt;いつもありがとうございます！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;写真のようなパンフレットをお見かけになる機会があれば、是非お持ち帰り下さいね！多くの方々に知って頂ければと思っています。来週も仕事の合間にパンフレット補充に出掛ける予定です。&lt;br /&gt;新しく置かせて頂ける所も開拓したいと思っていますが、面識が無いところではやっぱり難しいでしょうね。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://photos1.blogger.com/blogger/503/3438/1600/P252i0007078148.jpg"&gt;&lt;img style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; WIDTH: 128px; CURSOR: hand; HEIGHT: 157px" height="293" alt="" src="http://photos1.blogger.com/blogger/503/3438/320/P252i0007078148.jpg" width="210" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;ここ数日、事務所の玄関の観葉植物に２匹のカエルが住み着いています。 確かに、ロケーション的に田舎ということもありますが、「どうしてここに？」ってカンジです。そんなに住み心地がいいのでしょうか？&lt;br /&gt;カエルって幸せのシンボルってことは無いですよね？！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;…と、ここまで書いて、ネットでカエルについて調べてみると…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;なんと、カエルって幸福のシンボルなんですね！世界の至る所で幸福を意味するようです。ちょっと興味深かったのは、「カエルがコミュニケーションのシンボル」とされていること。語学コンサルタントという職業柄、カエルが住み着いてくれたことは、どうやら吉と出たようです。他にも「新しい人生」も意味するとか、２匹のカエルは設立４ヶ月目に突入したLingua Akademeiaを象徴しているのかもしれません。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/31644167-115417843817076551?l=linguaakademeia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://linguaakademeia.blogspot.com/feeds/115417843817076551/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=31644167&amp;postID=115417843817076551' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/31644167/posts/default/115417843817076551'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/31644167/posts/default/115417843817076551'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://linguaakademeia.blogspot.com/2006/07/blog-post_29.html' title='パンフレット設置店へご挨拶'/><author><name>Dr. Lingua</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09145419639641491666</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='22' height='32' src='http://www16.plala.or.jp/lingua_akademeia/200703151326000.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-31644167.post-115392697516209649</id><published>2006-07-27T00:14:00.000+09:00</published><updated>2006-08-01T01:34:47.376+09:00</updated><title type='text'>今日からブログ・デビューです！</title><content type='html'>&lt;a href="http://photos1.blogger.com/blogger/503/3438/1600/P252i0007471367.1.jpg"&gt;&lt;img style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; CURSOR: hand" alt="" src="http://photos1.blogger.com/blogger/503/3438/200/P252i0007471367.0.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt; &lt;span style="font-family:verdana;"&gt;　タイトルは「Lingua Akademeia Business Report」にしました。NPO法人 Lingua Akademeia の日々の活動報告が出来ればと思っています。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　さて、Lingua Akademeiaが設立して早３ヶ月が過ぎようとしています。設立後、最初に企画した「行列ができる語学教育支援講座～国際理解教育完全バックアップ～」がマスコミの目に留まり、６月には読売新聞、東京新聞に記事を掲載して頂きました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　その反響もあり、７月１２日、１５日に開催した「子育てママのバイリンガル育成講座」には、本職の英会話講師や子育てパパ、遠方から２時間もかけてお出で下さった方々もいらっしゃいました。ありがとうございました。 この場をお借りしてお礼申し上げます。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　火曜日と木曜日は午後から英会話レッスンをしています。今日はレッスンをお振り替えされた生徒さんが数名いらっしゃいました。最近、体調を崩されている方が多いようですね。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　私のレッスンは、子供、大人問わず、基本的に全部英語で行います。こう言うと「大丈夫なの？」と心配されるかもしれませんが、ご安心ください！日本語が話せる人なら、誰でも英語が分かります。もともと持っている語学の可能性を引き出すだけなのです！どうやって？と思われる方は是非体験レッスンにいらして下さいね♪&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　さて、今日はキッズクラスでは新しいボキャブラリーとして‘Insects（昆虫）’を取り入れてみました。鮮明な色を使った昆虫カードは見ているだけでも楽しいですよ。子供たちの興味を惹くような内容を取り入れることは必須です。‘ムシキング’のお陰でしょうか。実は子供たちは大人より昆虫の名前を英語で言えたりするんですよ。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;span style="color:#009900;"&gt;Beetle, Stag beetle, Lady bug, Dragonfly, Firefly, Cabbage butterfly, swallotail, Honey bee, wasp, Cicada, Ant, Cricket, Locust, Praying mantis...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;　さあ、いくつ言えましたか？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/31644167-115392697516209649?l=linguaakademeia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://linguaakademeia.blogspot.com/feeds/115392697516209649/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=31644167&amp;postID=115392697516209649' title='1 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/31644167/posts/default/115392697516209649'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/31644167/posts/default/115392697516209649'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://linguaakademeia.blogspot.com/2006/07/blog-post.html' title='今日からブログ・デビューです！'/><author><name>Dr. Lingua</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09145419639641491666</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='22' height='32' src='http://www16.plala.or.jp/lingua_akademeia/200703151326000.jpg'/></author><thr:total>1</thr:total></entry></feed>
